UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Siemiatycze-Sielicka?-Marianna?-1821

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z łaciny

Moderator: Moderatorzy


Awatar użytkownika

AUTOR TEMATU
lukaszozim
Posty: 57
Rejestracja: śr wrz 03, 2014 4:09 pm
Lokalizacja: Warszawa
Podziękował/a: 48 razy

Siemiatycze-Sielicka?-Marianna?-1821

Post autor: lukaszozim » wt paź 06, 2015 9:34 am

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1821
Miejscowość: Siemiatycze
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Marianna?
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Sielicka?
Link do zdjęcia: http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 4_0170.jpg


Proszę o przetłumaczenie aktu, najprawdopodobniej napisanego po łacinie - akt po lewej stronie, szósty w kolejności, Siemiatycze, pojawiają się nazwiska Sielicka/Ozimkiewicz.
Mam problem z identyfikacją czy to jest akt urodzenia/małżeństwa.
Z góry dziękuję.
--------------
Pozdrawiam
Łukasz Ozimkiewicz

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - łacina”