UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Siemiatycze-Ozimkiewicz-Wiktor-1825

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z łaciny

Moderator: Moderatorzy


Awatar użytkownika

AUTOR TEMATU
lukaszozim
Posty: 57
Rejestracja: śr wrz 03, 2014 4:09 pm
Lokalizacja: Warszawa
Podziękował/a: 48 razy

Siemiatycze-Ozimkiewicz-Wiktor-1825

Post autor: lukaszozim » czw paź 08, 2015 3:45 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1825
Miejscowość: Siemiatycze
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Wiktor
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Ozimkiewicz
Link do zdjęcia: http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 7_0670.jpg


Witajcie
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 36
Z góry dziękuję za pomoc.
--------------
Pozdrawiam
Łukasz Ozimkiewicz


Małecki
Posty: 1219
Rejestracja: pt kwie 11, 2008 9:51 am
Lokalizacja: Poniec
Podziękował/a: 5 razy
Podziękowano: 98 razy

Re: Siemiatycze-Ozimkiewicz-Wiktor-1825

Post autor: Małecki » czw paź 08, 2015 8:05 pm

Na skanie jest akt chrztu.
Bartek

Awatar użytkownika

AUTOR TEMATU
lukaszozim
Posty: 57
Rejestracja: śr wrz 03, 2014 4:09 pm
Lokalizacja: Warszawa
Podziękował/a: 48 razy

Re: Siemiatycze-Ozimkiewicz-Wiktor-1825

Post autor: lukaszozim » pt paź 09, 2015 8:35 am

Tak pomyliłem się.
Poproszę o przetłumaczenie aktu chrztu.
--------------
Pozdrawiam
Łukasz Ozimkiewicz

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - łacina”