Rok aktu: 1909
Miejscowość: Poznań
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Czesław
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Skorupski
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/zdjecie/a8521abe17cb823f
Witam,
tym razem bardzo serdecznie proszę o przetłumaczenie zapisku na akcie urodzenia oraz zapisku w karcie ewidencyjnej. Oba zapiski dotyczą zmiany nazwiska z Czesław Skorupski na Paul Stelting, a zmiana ta nastąpiła prawdopodobnie w Kolonii w 1909 r. Bardzo chciałbym wiedzieć jak brzmią te urzędowe formułki. Może dzięki nim będę mógł dotrzeć do dokumentu w archiwum w Niemczech. Fragment karty ewidencyjnej przesyłam razem z lewą rubryką, gdzie jest zapisane miejsce urodzenia żony Czesława – Ceradz (Kościelny ?) bo nie wiem gdzie przebiega w tym miejscu granica wpisu z lewej i z prawej rubki.
Wdzięczny za pomoc
Marek
Dodano po 4 minutach 48 sekundach:
