Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1872
Miejscowość: Wąsewo
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Marcin, Agata
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Bryła/Kusik
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/c60274e049b3aa3d
Witam,
zwracam się z uprzejmą prośbą o tłumaczenie aktu z Wąsewa z 1872 roku
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam,
Andrzej
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Wąsewo-Bryła-Marcin-1872
Moderator: Moderatorzy
-
- Posty: 1330
- Rejestracja: czw sty 27, 2011 9:52 am
- Lokalizacja: Pisz, woj. warminsko-mazurski
- Podziękował/a: 28 razy
- Podziękowano: 600 razy
Re: Wąsewo-Bryła/Kusik-Marcin, Agata-1872
23. Brudki
Działo się w Wąsewie w 6 / 18 dzień listopada 1872 roku o 3 godzinie po południu. Wiadomym czynimy, że w obecności świadków Józefa Kowalczyka, rolnika mieszkającego w Grądach 24 lata i Józefa Świercza, rolnik mieszkającego w Majdanie Zastawskich, 34 lata liczącego zawarto dzisiejszego dnia religijny małżeński związek między Marcinem Bryłą kawalerem, urodzonym we wsi Rząśnik Ostrowskiego Powiatu, synem Fabiana Bryły i zmarłej jego żony Katarzyny urodzonej Zimków (Katarzyny z Zimków) małżonków Bryłów, rolników, mieszkającym w Brudkach przy ojcu, 26 lat liczącym i Agatą Kusik, panną urodzoną w Brudkach, córką zmarłego Franciszka Kusika i żyjącej wdowy po nim Franciszki z Akurackich, małżonków Kusików, rolników, mieszkającą w Brudkach przy matce, 17 lat liczącą. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w Wąsewskim Parafialnym Kościele 22 października/ 3 listopada; 29 października / 10 listopada i 5/17 listopada tego roku. Pozwolenie na wstąpienie w związek małżeński, stawający osobiście przy ślubnym akcie tak ojciec pana młodego jak i matka panny młodej ogłosili ustnie. Nowozaślubieni oświadczyli, że umowa przedmałżeńska między nimi zawarta nie była. Religijny obrzęd ślubu odprawiony przez księdza Wincentego Tabęckiego Administratora Wąsewskiej Parafii. Akt ten po przeczytaniu stawającym i świadkom i dlatego przez Nas „i drugiego świadka” * podpisany, stawający i pierwszy świadek pisma nie znają.
Ks. Tabęcki, Administrator Wąsewskiej Parafii, Trzymający Aktu Stanu Cywilnego.
* - tłumaczenie zapisku z marginesu
Działo się w Wąsewie w 6 / 18 dzień listopada 1872 roku o 3 godzinie po południu. Wiadomym czynimy, że w obecności świadków Józefa Kowalczyka, rolnika mieszkającego w Grądach 24 lata i Józefa Świercza, rolnik mieszkającego w Majdanie Zastawskich, 34 lata liczącego zawarto dzisiejszego dnia religijny małżeński związek między Marcinem Bryłą kawalerem, urodzonym we wsi Rząśnik Ostrowskiego Powiatu, synem Fabiana Bryły i zmarłej jego żony Katarzyny urodzonej Zimków (Katarzyny z Zimków) małżonków Bryłów, rolników, mieszkającym w Brudkach przy ojcu, 26 lat liczącym i Agatą Kusik, panną urodzoną w Brudkach, córką zmarłego Franciszka Kusika i żyjącej wdowy po nim Franciszki z Akurackich, małżonków Kusików, rolników, mieszkającą w Brudkach przy matce, 17 lat liczącą. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w Wąsewskim Parafialnym Kościele 22 października/ 3 listopada; 29 października / 10 listopada i 5/17 listopada tego roku. Pozwolenie na wstąpienie w związek małżeński, stawający osobiście przy ślubnym akcie tak ojciec pana młodego jak i matka panny młodej ogłosili ustnie. Nowozaślubieni oświadczyli, że umowa przedmałżeńska między nimi zawarta nie była. Religijny obrzęd ślubu odprawiony przez księdza Wincentego Tabęckiego Administratora Wąsewskiej Parafii. Akt ten po przeczytaniu stawającym i świadkom i dlatego przez Nas „i drugiego świadka” * podpisany, stawający i pierwszy świadek pisma nie znają.
Ks. Tabęcki, Administrator Wąsewskiej Parafii, Trzymający Aktu Stanu Cywilnego.
* - tłumaczenie zapisku z marginesu
Pozdrawiam
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.
Re: Wąsewo-Bryła/Kusik-Marcin, Agata-1872
Bardzo dziekuje Bogdan za tłumaczenie.
Pozdrawiam serdecznie!
Andrzej
Pozdrawiam serdecznie!
Andrzej