UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Pobołowice-Pawłowski-Antoni-1783

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z łaciny

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
Rokoko
Posty: 32
Rejestracja: śr lut 27, 2013 9:59 pm
Podziękowano: 3 razy

Pobołowice-Pawłowski-Antoni-1783

Post autor: Rokoko » śr lut 24, 2016 6:01 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1783
Miejscowość: Pobołowice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Antoni
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Pawłowski
Link do zdjęcia: https://dysk.onet.pl/link/70aXB


Witam
mam prośbę o przetłumaczenie z łaciny metryki zgonu.
Pozdrawiam
Robert


Małecki
Posty: 1219
Rejestracja: pt kwie 11, 2008 9:51 am
Lokalizacja: Poniec
Podziękował/a: 5 razy
Podziękowano: 98 razy

Re: Pobołowice-Pawłowski-Antoni-1783

Post autor: Małecki » śr lut 24, 2016 8:34 pm

11 [?] bm. zmarł w Panu wielmożny urodzony pan Antoni Pawłowski stolnik kijowski, mąż wielm. ur. pani Heleny Pawłowskiej, opatrzony wszystkimi sakramentami, pochowany na cmentarzu kościoła parafialnego ku[...]ego, lat ok. 68, ze wsi Pobołowice.
Bartek


AUTOR TEMATU
Rokoko
Posty: 32
Rejestracja: śr lut 27, 2013 9:59 pm
Podziękowano: 3 razy

Re: Pobołowice-Pawłowski-Antoni-1783

Post autor: Rokoko » śr lut 24, 2016 8:40 pm

Bardzo dziękuję.

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - łacina”