Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1783
Miejscowość: Pobołowice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Antoni
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Pawłowski
Link do zdjęcia: https://dysk.onet.pl/link/70aXB
Witam
mam prośbę o przetłumaczenie z łaciny metryki zgonu.
Pozdrawiam
Robert
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Pobołowice-Pawłowski-Antoni-1783
Moderator: Moderatorzy
-
- Posty: 1219
- Rejestracja: pt kwie 11, 2008 9:51 am
- Lokalizacja: Poniec
- Podziękował/a: 5 razy
- Podziękowano: 98 razy
Re: Pobołowice-Pawłowski-Antoni-1783
11 [?] bm. zmarł w Panu wielmożny urodzony pan Antoni Pawłowski stolnik kijowski, mąż wielm. ur. pani Heleny Pawłowskiej, opatrzony wszystkimi sakramentami, pochowany na cmentarzu kościoła parafialnego ku[...]ego, lat ok. 68, ze wsi Pobołowice.
Bartek