UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Brok-Goś-Katarzyna (?)-1765

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z łaciny

Moderator: Moderatorzy


Awatar użytkownika

AUTOR TEMATU
azymek5
Posty: 318
Rejestracja: sob kwie 12, 2008 5:23 pm
Lokalizacja: ŚTG, Syców
Podziękował/a: 6 razy
Podziękowano: 14 razy

Brok-Goś-Katarzyna (?)-1765

Post autor: azymek5 » ndz kwie 17, 2016 12:59 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1765
Miejscowość: Brok
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Katarzyna (?)
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Goś
Link do zdjęcia: dec51f027e087ca2


Witam!
Proszę o przetłumaczenie - jeżeli to się da - tego fatalne skopiowanego aktu z parafii Brok wsi Borowe. Będę wielce zobowiazany.
Edek


Dodano po 3 minutach 16 sekundach:
Przepraszam, skopiował się w części link do zdjęcia. Podaję ponownie:http://www.fotosik.pl/zdjecie/dec51f027e087ca2
Edek


Małecki
Posty: 1219
Rejestracja: pt kwie 11, 2008 9:51 am
Lokalizacja: Poniec
Podziękował/a: 5 razy
Podziękowano: 98 razy

Re: Brok-Goś-Katarzyna (?)-1765

Post autor: Małecki » ndz kwie 17, 2016 8:10 pm

Zdjęcie i pismo są akceptowalne. Problem z tym, co potem stało się z rozdzielczością zdjęcia.

26 kwietnia br. zm. pracowita Katarzyna ż. prac. Andrzeja Goś niespodzianie, przez trudny poród, lat ok. 20, poch. na cmentarzu.
Bartek

Awatar użytkownika

AUTOR TEMATU
azymek5
Posty: 318
Rejestracja: sob kwie 12, 2008 5:23 pm
Lokalizacja: ŚTG, Syców
Podziękował/a: 6 razy
Podziękowano: 14 razy

Re: Brok-Goś-Katarzyna (?)-1765

Post autor: azymek5 » pn kwie 18, 2016 12:10 pm

Dzięki, dzięki wielkie za tłumaczenie.
Edek

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - łacina”