UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Łukowa-Cwik-Michał-1887

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
Sojeros
Posty: 3
Rejestracja: czw cze 14, 2012 6:46 pm
Podziękował/a: 2 razy

Łukowa-Cwik-Michał-1887

Post autor: Sojeros » czw maja 05, 2016 10:46 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1887
Miejscowość: Łukowa
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Michał
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Cwik
Link do zdjęcia: http://images78.fotosik.pl/570/3795fe363b9a76c8.jpg



Bardzo proszę o przetłumaczenie Aktu małżeństwa
Michał C(Ć)wik - Marianna Gardyias

Z góry dziękuję!


dziadek_m60
Posty: 1330
Rejestracja: czw sty 27, 2011 9:52 am
Lokalizacja: Pisz, woj. warminsko-mazurski
Podziękował/a: 28 razy
Podziękowano: 600 razy

Re: Łukowa-Cwik-Michał-1887

Post autor: dziadek_m60 » pt maja 06, 2016 12:59 pm

60. Łukowa
Działo się we wsi Łukowa 7 / 19 czerwca 1887 r. o 1 godzinie po południu. Wiadomym czynimy, że w obecności świadków Jana Zająca, 30 lat i Franciszka Mata , 25 lat liczących, obydwu chłopów rolników mieszkających w majątku Łukowa zawarto dzisiejszego dnia religijny związek małżeński między Michałem Cwikiem (Michałem Cwikiem kawalerem, 25 lat liczącym, synem chłopów rolników Kazimierza i Marianny urodzonej Osutowa ? małżonków Cwikow, urodzonym i mieszkającym przy rodzicach we wsi Łukowa, a Marianną Gardyjasową (Marianną Gardyiasową) panną lat 18 liczącą córką chłopów rolników Jana i Zofii urodzonej Matowa, małżonków Gardjasów, urodzoną i mieszkającą przy rodzicach we wsi Łukowa. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w Łukowskim Parafialnym Kościele 24 maja / 5 czerwca / 31 maja / 12 czerwca, 7 / 19 czerwca tego roku o 11 godzinie po północy. Pozwolenie na ślub dla niewiasty udzielone ustnie przez rodziców jej. Nowożeńcy oświadczyli, że umowa przedmałżeńska między nimi zawarta nie była. Akt ten po przeczytaniu stawającym niepiśmiennym przeczytany i przez Nas podpisany. Utrzymujący Akty Stanu Cywilnego Administrator Łukowskiej Rzymsko-Katolickiej Parafii
Ks. P. Szuszkowski
Pozdrawiam
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”