Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1818
Miejscowość: Lubiel
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jan
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Abramski
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/b9140b1b08444562
Dzień dobry.
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Jana Abramskiego i Julianny Szydlik.
Z góry bardzo dziękuję za wszelką pomoc.
Pozdrawiam,
Andrzej
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Lubiel-Abramski-Jan-1818
Moderator: Moderatorzy
-
- Posty: 271
- Rejestracja: pt kwie 11, 2008 7:34 pm
- Lokalizacja: Sieradz, TGCP
- Podziękował/a: 6 razy
- Podziękowano: 27 razy
Re: Lubiel-Abramski-Jan-1818
Witaj
Wg mnie to będzie tak:
Roguźne? Roku 1818 dnia 21 stycznia ten sam ja wyżej po trzykrotnych zapowiedziach wobec ludu i Boga nie stwierdziwszy przeszkód prawnych związek małżeński między uczciwym Janem Abramskim, kawalerem, parafianinem sielkowskim? lat 19 i Julianną Szydlikówną, panną, lat 20, parafianką lubielską wobec jednomyślnej wolnej zdody pobłogosławiłem powagą kościoła w obecności uczciwych Antoni Klimaszewski, Paweł Grzywacz, Marcin Abramski i Stanisław Górka?
Pozdrawiam
Wg mnie to będzie tak:
Roguźne? Roku 1818 dnia 21 stycznia ten sam ja wyżej po trzykrotnych zapowiedziach wobec ludu i Boga nie stwierdziwszy przeszkód prawnych związek małżeński między uczciwym Janem Abramskim, kawalerem, parafianinem sielkowskim? lat 19 i Julianną Szydlikówną, panną, lat 20, parafianką lubielską wobec jednomyślnej wolnej zdody pobłogosławiłem powagą kościoła w obecności uczciwych Antoni Klimaszewski, Paweł Grzywacz, Marcin Abramski i Stanisław Górka?
Pozdrawiam
Henryk W. Mastalerz
Re: Lubiel-Abramski-Jan-1818
Henryku, bardzo, al to bardzo dziękuję Ci za tłumaczenie. Tyle wystarczy mi w zupełności.
Pozdrawiam,
A.Gałązka
Pozdrawiam,
A.Gałązka