UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Łódź-Pawełczyk-Roch-1900

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
UrszulaB
Posty: 32
Rejestracja: czw cze 23, 2016 11:24 am

Łódź-Pawełczyk-Roch-1900

Post autor: UrszulaB » czw cze 23, 2016 11:34 am

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1900
Miejscowość: Łódź
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Roch
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Pawe??czyk
Link do zdjęcia: http://images77.fotosik.pl/699/d8b8e22ec00f735e.jpg


Bardzo proszę o dość dokładne przetłumaczenie aktu 13. Jaki zawód w Łodzi wykonywał Roch a jaki Walentyna?


Pozdrawiam i z góry dziekuje.


Roksi
Posty: 58
Rejestracja: śr cze 20, 2012 5:28 pm
Podziękował/a: 4 razy
Podziękowano: 18 razy

Re: Łódź-Pawełczyk-Roch-1900

Post autor: Roksi » wt lip 12, 2016 11:46 am

13/Bałuty
Działo się w mieście Łodzi dnia 2/14 stycznia 1900r. o godzinie 5 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków: Antoniego Bartoszka [Bartoszek] woźnego/stróża z Bałut i Tomasza Pawelczyka, rolnika z Brodni powiatu turkowskiego, pełnoletnich, został zawarty w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między ROCHEM PAWELCZYKIEM kawalerem, wyrobnikiem z Bałut, lat 25, urodzonym w Brodni powiatu turkowskiego z Józefa i jego żony Marianny z Kubatów i WALENTYNĄ WOŹNIAK panną, służącą z Bałut, lat 24, urodzoną w Orzeszkowie [Orzeszków] powiatu łęczyckiego z Antoniego i jego żony Marianny z Andrzejewskich. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele dnia 19/31 grudnia ubiegłego roku i dwie następne niedziele. Umowy przedślubnej nie zawarto. Religijny obrzęd małżeński dopełniony został przez księdza Władysława Żebrowskiego miejscowego wikariusza. Akt niniejszy nowozaślubionym i świadkom przeczytany.
/-/ podpis nieczytelny
Pozdrawiam
Danuta

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”