UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Kunowo-Ratajczak-Piotr-1935

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z łaciny

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
Igielska
Posty: 10
Rejestracja: pt sie 26, 2016 10:04 pm
Podziękował/a: 4 razy

Kunowo-Ratajczak-Piotr-1935

Post autor: Igielska » pn sie 29, 2016 10:58 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1935
Miejscowość: Kunowo
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Piotr
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Ratajczak
Link do zdjęcia: http://imgur.com/RT7Bj3B


Proszę o rozszyfrowanie tych łacińskich skrótów. Chodzi mi o akt ślubu Piotra Ratajczaka i Pelagii Zi(e)mińskiej. Czy oboje mieszkali wtedy w Czachorowie, czy urodzeni w Czachorowie? Przy mężczyźnie skót oznacza kawaler, a przy kobiecie? To jest to, co mnie najbardziej nurtuje. Ona miała już wtedy dziecko nieślubne, pochodzące z gwałtu, czy ten skrót oznacza "panna", czy "dzieciata, nieczysta, itp." ?


Małecki
Posty: 1219
Rejestracja: pt kwie 11, 2008 9:51 am
Lokalizacja: Poniec
Podziękował/a: 5 razy
Podziękowano: 98 razy

Re: Kunowo-Ratajczak-Piotr-1935

Post autor: Małecki » wt sie 30, 2016 7:51 am

Oboje zamieszkali w Ostrowie.

Juvenis to kawaler. Przy Pelagii skrót - pierwsza część niejasna (potrzeba zdjęcia większej liczby aktów), druga pewnie od "liber" (dwa znaczenia: stanu wolnego lub coś z dziećmi). Przy takich delikatnych sprawach ksiądz stosował czasem sobie wiadome skróty.
Bartek


korolewicz
Posty: 18
Rejestracja: wt sty 22, 2013 9:07 pm
Podziękował/a: 3 razy
Podziękowano: 4 razy

Re: Kunowo-Ratajczak-Piotr-1935

Post autor: korolewicz » wt sie 30, 2016 1:58 pm

Witam,
prawdopodobnie st. lib. = status liberi, a więc stanu wolnego;
o które chodzi Kunowo? może to rodzina żony?
Pozdrawiam
Janek

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - łacina”