Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1883
Miejscowość: Bałuty
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Tomasz
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Chojnacki
Link do zdjęcia: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 891&y=1327
Proszę o pomoc tylko w odcyfrowaniu imienia ojca panny młodej.
Strona prawa, 423, drugi wiersz pod podkreślonym nazwiskiem młodej.
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Bałuty-Chojnacki-Tomasz-1883
Moderator: Moderatorzy
-
- Posty: 1330
- Rejestracja: czw sty 27, 2011 9:52 am
- Lokalizacja: Pisz, woj. warminsko-mazurski
- Podziękował/a: 28 razy
- Podziękowano: 600 razy
Re: Bałuty-Chojnacki-Tomasz-1883
Witam.
Odczytuję:
Антонъ – Antoni
Odczytuję:
Антонъ – Antoni
Pozdrawiam
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.
-
AUTOR TEMATU - Posty: 1348
- Rejestracja: czw kwie 10, 2008 8:56 pm
- Lokalizacja: Łódź
- Podziękował/a: 145 razy
- Podziękowano: 322 razy
- Kontakt:
Re: Bałuty-Chojnacki-Tomasz-1883
Dzięki. Przyjmuję Antoniego (Antona), choć dziwnie mi on wygląda w zestawieniu z Antoniną, która jest 2 linie wyżej.
Ale niech będzie Anton
Ale niech będzie Anton

---------------------------------------
Pozdrawiam, Witek Mazuchowski
Pozdrawiam, Witek Mazuchowski