Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1888
Miejscowość: Zgierz
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Marta
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Nerlich
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/6f185edeaff66b7a
Dzień Dobry,
Proszę o przetłumaczenie Aktu urodzenia Marty Nerlich, z 1888 roku, Zgierz. Z góry dziękuje.
Link: http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/6f185edeaff66b7a
Pozdrawiam, Piotr
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Zgierz-Nerlich-Marta-1888
Moderator: Moderatorzy
-
AUTOR TEMATU - Posty: 249
- Rejestracja: śr paź 01, 2014 10:12 pm
- Podziękował/a: 110 razy
- Podziękowano: 2 razy
-
- Posty: 1330
- Rejestracja: czw sty 27, 2011 9:52 am
- Lokalizacja: Pisz, woj. warminsko-mazurski
- Podziękował/a: 28 razy
- Podziękowano: 600 razy
Re: Zgierz-Nerlich-Marta-1888
Nr 51. Zgierz
Działo się w Zgierzu 6 / 18 lutego 1888 roku o 4 godzinie po południu. Stawił się Karl/Karol Wilhelm Nerlich (Nehrlich) tutejszy sukiennik, 24 lata liczący w obecności Frydrycha (Fryderyka) Fejst, 30 lat i Roberta Krüger 29 lat liczących tutejszych sukienników i okazał Nam dziecię żeńskiej płci oświadczając, że ono urodziło się w Zgierzu dzisiejszego dnia o 3 godzinie rano z prawowitej jego małżonki Julii z domu Steinke, 25 lat liczącej. Dziecięciu temu na Świętym Chrzcie odprawionym dzisiejszego dnia nadano imię Marta, a rodzicami chrzestnymi byli wyżej wymienieni i Amelia Kastendejch. Akt ten po przeczytaniu i podpisaniu, oprócz ojca niepiśmiennego.
/podpisy/
Działo się w Zgierzu 6 / 18 lutego 1888 roku o 4 godzinie po południu. Stawił się Karl/Karol Wilhelm Nerlich (Nehrlich) tutejszy sukiennik, 24 lata liczący w obecności Frydrycha (Fryderyka) Fejst, 30 lat i Roberta Krüger 29 lat liczących tutejszych sukienników i okazał Nam dziecię żeńskiej płci oświadczając, że ono urodziło się w Zgierzu dzisiejszego dnia o 3 godzinie rano z prawowitej jego małżonki Julii z domu Steinke, 25 lat liczącej. Dziecięciu temu na Świętym Chrzcie odprawionym dzisiejszego dnia nadano imię Marta, a rodzicami chrzestnymi byli wyżej wymienieni i Amelia Kastendejch. Akt ten po przeczytaniu i podpisaniu, oprócz ojca niepiśmiennego.
/podpisy/
Pozdrawiam
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.
-
AUTOR TEMATU - Posty: 249
- Rejestracja: śr paź 01, 2014 10:12 pm
- Podziękował/a: 110 razy
- Podziękowano: 2 razy
Re: Zgierz-Nerlich-Marta-1888
Wielce dziękuje Bogdanie za przetłumaczenie aktu.
Pozdrawiam Serdecznie, Piotr
Pozdrawiam Serdecznie, Piotr