Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1891
Miejscowość: Grustowo
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Gotffried
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kroll
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/58f0f154075516ed
Dzień Dobry,
Proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu małżeństwa z 1891 roku Gotffrieda Kroll i Pauliny Schauer, miejscowości Grustowo, Nasielsk.
Z góry bardzo dziękuje za pomoc.
Link: http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/58f0f154075516ed
Pozdrawiam, Piotr
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Grustowo-Kroll-Gotffried-1891
Moderator: Moderatorzy
-
AUTOR TEMATU - Posty: 249
- Rejestracja: śr paź 01, 2014 10:12 pm
- Podziękował/a: 110 razy
- Podziękowano: 2 razy
-
- Posty: 1330
- Rejestracja: czw sty 27, 2011 9:52 am
- Lokalizacja: Pisz, woj. warminsko-mazurski
- Podziękował/a: 28 razy
- Podziękowano: 600 razy
Re: Grustowo-Kroll-Gotffried-1891
Nr 13 Łacha i Słustowo
Działo się w mieście Nasielsk 20 sierpnia / 1 września 1891 roku o 1 godzinie w dzień. Wiadomo czynimy, że obecności Karola Fiszer (Fischer) 50 lat i Pawła Kolm, 45 lat, obydwu gospodarzy mieszkających w Słustowie dzisiejszego dnia zawarto religijny małżeński związek miedzy Gotfridem Krol (Kroll) kawalerem mieszkającym przy matce w [wsi] Łacha, 23 lata liczącym, urodzonym w [wsi] Kania Niemiecka synem zmarłego Gotliba Krol i jego żony żyjącej Anny z domu Wollenberg i Pauliną Szauer (Schauer) panną mieszkają przy rodzicach w Słustowie, 17 lat liczącą urodzoną w Młynarzach córką Henryka Szauer i jego żony Marianny z domu Rinos. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w ewangelicko-augsburskim filialnym domu modlitwy we wsi Konary na dniach 2, 14, 9, 21 i 16, 28 czerwca bieżącego roku. Pozwolenie ojca panny młodej nastąpiło ustnie. Nowozaślubieni oświadczyli, że nie zawierali przedmałżeńskiej umowy. Akt ten wszystkim stawającym przeczytany, a że są niepiśmienni przez Nas tylko podpisany
Pastor A. Dimowski
Działo się w mieście Nasielsk 20 sierpnia / 1 września 1891 roku o 1 godzinie w dzień. Wiadomo czynimy, że obecności Karola Fiszer (Fischer) 50 lat i Pawła Kolm, 45 lat, obydwu gospodarzy mieszkających w Słustowie dzisiejszego dnia zawarto religijny małżeński związek miedzy Gotfridem Krol (Kroll) kawalerem mieszkającym przy matce w [wsi] Łacha, 23 lata liczącym, urodzonym w [wsi] Kania Niemiecka synem zmarłego Gotliba Krol i jego żony żyjącej Anny z domu Wollenberg i Pauliną Szauer (Schauer) panną mieszkają przy rodzicach w Słustowie, 17 lat liczącą urodzoną w Młynarzach córką Henryka Szauer i jego żony Marianny z domu Rinos. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w ewangelicko-augsburskim filialnym domu modlitwy we wsi Konary na dniach 2, 14, 9, 21 i 16, 28 czerwca bieżącego roku. Pozwolenie ojca panny młodej nastąpiło ustnie. Nowozaślubieni oświadczyli, że nie zawierali przedmałżeńskiej umowy. Akt ten wszystkim stawającym przeczytany, a że są niepiśmienni przez Nas tylko podpisany
Pastor A. Dimowski
Pozdrawiam
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.
-
AUTOR TEMATU - Posty: 249
- Rejestracja: śr paź 01, 2014 10:12 pm
- Podziękował/a: 110 razy
- Podziękowano: 2 razy
Re: Grustowo-Kroll-Gotffried-1891
Bogdanie, Bardzo dziękuję za przetłumaczenie aktu !!!
Pozdrawiam Serdecznie, Piotr
Pozdrawiam Serdecznie, Piotr