Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1877
Miejscowość: USC Jarocin - Witaszyce
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Antoni
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Stysiak
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/zdjecie/b851d2cc5c7f485b
Witam
Proszę uprzejmie o przetłumaczenie Aktu zgonu USC Jarocin z miejscowości Witaszyce.
Niestety odczytałem tylko nazwiska rodziców Antoni Stysiak i Marianna Wozniczka.
Z góry bardzo dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam Marek
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
USC Jarocin - Witaszyce-Stysiak-Antoni-1877
Moderator: Moderatorzy
-
- Posty: 1018
- Rejestracja: ndz cze 27, 2010 11:28 am
- Lokalizacja: Wejherowo, Lübeck
- Podziękował/a: 91 razy
- Podziękowano: 189 razy
Re: USC Jarocin - Witaszyce-Stysiak-Antoni-1877
Witaj Marek!
Jest tak:
30 listopad 1877
stawil sie gospodarz Valentin Macieszczyk zam. Witaszyce
i zglosil, ze jego szawgierka niezamezna sluzaca Constancya Stysiak
37 lat, 1 miesiac i 29 dni , katoliczka
zam/ ur Witaszyce
corka gospodarza Anton Stysiak i jego malzonki Maryanna dd Wozniczka,
w Witoszyce w mieszkaniu zglaszajacego dnia 29.11. 1877 po poludniu o 8 zmarla
podpisano W.M.
pozdrawiam Beata
Jest tak:
30 listopad 1877
stawil sie gospodarz Valentin Macieszczyk zam. Witaszyce
i zglosil, ze jego szawgierka niezamezna sluzaca Constancya Stysiak
37 lat, 1 miesiac i 29 dni , katoliczka
zam/ ur Witaszyce
corka gospodarza Anton Stysiak i jego malzonki Maryanna dd Wozniczka,
w Witoszyce w mieszkaniu zglaszajacego dnia 29.11. 1877 po poludniu o 8 zmarla
podpisano W.M.
pozdrawiam Beata
-
AUTOR TEMATU - Posty: 29
- Rejestracja: wt gru 02, 2008 11:46 pm
- Podziękował/a: 8 razy
- Podziękowano: 1 raz
Re: USC Jarocin - Witaszyce-Stysiak-Antoni-1877
Witam Beato 
Dziękuje serdecznie za szybkie przetłumaczenie.
Pomoże mi to w dalszych poszukiwaniach
Mam jeszcze prośbę - czy jest może wzmianka przy rodzicach że żyją ?
Pozdrawiam Marek

Dziękuje serdecznie za szybkie przetłumaczenie.
Pomoże mi to w dalszych poszukiwaniach

Mam jeszcze prośbę - czy jest może wzmianka przy rodzicach że żyją ?
Pozdrawiam Marek
-
- Posty: 1018
- Rejestracja: ndz cze 27, 2010 11:28 am
- Lokalizacja: Wejherowo, Lübeck
- Podziękował/a: 91 razy
- Podziękowano: 189 razy
Re: USC Jarocin - Witaszyce-Stysiak-Antoni-1877
Nie napisano tutaj, ze nie zyja, ale w takiej formie jak tu napisano ciezko powiedziec (50%/50%
) ! Moze warto przejrzec sasiednie wpisy, czy wyraznie zapisywano jesli rodzice juz niezyjacy.
pozdr. bb

pozdr. bb