UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Kowala Stępocina-Stanik-Maciej-1895

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
Kowala
Posty: 13
Rejestracja: pn kwie 03, 2017 7:42 pm
Podziękował/a: 1 raz

Kowala Stępocina-Stanik-Maciej-1895

Post autor: Kowala » wt kwie 04, 2017 8:35 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1895
Miejscowość: Kowala Stępocina
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Maciej
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Stanik
Link do zdjęcia: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =88&y=1274


Proszę o przetłumaczenie, Akt nr 24 Maciej Stanik i Ewa Malmon parafia Kowala Stępocina , Orońsko,Omięcin, Parafia Wysoka.
Z góry dziękuje.


dziadek_m60
Posty: 1330
Rejestracja: czw sty 27, 2011 9:52 am
Lokalizacja: Pisz, woj. warminsko-mazurski
Podziękował/a: 28 razy
Podziękowano: 600 razy

Re: Kowala Stępocina-Stanik-Maciej-1895

Post autor: dziadek_m60 » śr kwie 05, 2017 12:19 pm

Nr 24. Orońsk. Maciej Stanik z Ewą Malman.
Działo się w Kowali Stępocinej dnia 3 / 15 maja 1895 roku o 10 godzinie rano. Wiadomym czynimy, że w obecności świadków Antoniego Kozakiewicza, 45 lat i Jana Suligowskiego, 50 lat liczących, obydwu kolonistów w Orońsku mieszkających zawarto dzisiejszego dnia religijny związek małżeński między Maciejem Stanik (Maciejem Stanik) kawalerem, synem zmarłego Józefa i żyjącej Agaty z domu Kozłowskiej (Józefa i Agaty z Kozłowskich) prawowitych małżonków Staników, urodzonym i mieszkającym przy matce w Orońsku parafii Kowala, 25 lat liczącym i Ewą Malman (Ewa Malman) panną, córką Andrzeja ii Marianny z domu Szcześniak (Andrzeja i Marianny ze Szcześniaków) prawowitych małżonków Malmanów, urodzoną w Omięcinie parafii Wysoka, a mieszkającą przy rodzicach w Orońsku parafii Kowala, 20 lat liczącą. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym Kościele28 kwietnia, 5 i 12 maja tego roku, według nowego stylu. Nowożeńcy oświadczyli, że przedmałżeńska miedzy nimi zawarta nie była. Pozwolenie na zawarcie ślubu wyrażone ustnie przez rodziców panny młodej. Religijny obrzęd ślubu odprawiony został dzisiejszego dnia przez księdza Dominika Strachowskiego. Akt ten po przeczytaniu, przez tylko podpisany, Nowożeńcy i świadkowie pisać nie umieją.
Ksiądz Dominik Strachowski
Pozdrawiam
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”