UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Baranów-Białek-Apolonia-1899

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
konio
Posty: 14
Rejestracja: sob maja 11, 2013 10:40 am
Podziękował/a: 5 razy
Podziękowano: 1 raz

Baranów-Białek-Apolonia-1899

Post autor: konio » pn lip 17, 2017 1:12 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1899
Miejscowość: Baranów
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Apolonia
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Białek
Link do zdjęcia: https://www.fotosik.pl/zdjecie/5c68349cade50102


Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Apolonii Białek zd. Piecyk.

Pozdrawiam,
K.


marla

Re: Baranów-Białek-Apolonia-1899

Post autor: marla » wt lip 18, 2017 10:45 pm

52. Wola Apolonia Białek

Działo się w miejscowości Baranów (17) 29 maja 1899 r. (...) Stawili się: Jan Kubala lat 43 i Jakub Wojtas lat 52, obaj chłopi rolnicy, zam. we wsi Woli i oświadczyli, że tamże (15) 27 bieżącego miesiąca i roku, o godzinie 7 wieczorem zmarła Apolonja Białek lat 43, zamężna chłopka rolniczka, ur. i przy mężu w Woli zam., córka zmarłych Tomasza i Agnieszki dd Jarzyna małżonków Piecyków; zostawiła po sobie owdowiałego męża Antoniego Białka chłopa rolnika. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Apolonji Białek, akt ten niepiśmiennym stawającym przeczytany, przez nas tylko podpisany. ...

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”