Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa
Rok aktu: 1883
Miejscowość (parafia): Skępe
Imię (dziecka|pana młodego|zmarłego): Jan
Nazwisko (dziecka|pana młodego|zmarłego): Chrabąszczyński
Link do zdjecia: http://www.fotopliki.pl/img.php?f=b5e0f3711d
Witam,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu numer 15 pomiędzy Janem Chrabąszczyńskim a Bronisławą Gołębiewską.
Pozdrawiam,
Wojciech Matuszewicz
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Skępe-Chrabąszczyński-Jan-1883
Moderator: Moderatorzy
-
- Posty: 1330
- Rejestracja: czw sty 27, 2011 9:52 am
- Lokalizacja: Pisz, woj. warminsko-mazurski
- Podziękował/a: 28 razy
- Podziękowano: 600 razy
Re: Skępe-Chrabąszczyński-Jan-1883
Skępe. Nr 15.
Działo się w Skępe 10/22 kwietnia 1873 roku o 4 godzinie po południu. Wiadomo czynimy, że w obecności świadków Jana Derengowskiego, 32 lata i Jakuba Bylewskiego, 28 lat liczących, obydwu robotników ze Skępe, zawarto dzisiejszego dnia religijny związek małżeński miedzy Janem Chrabąszczewskim, kawalerem, 24 lata liczącym, robotnikiem mieszkającym w Skępe, urodzonym w Lipnie, synem Andrzeja i Katarzyny z domu Jaroszewskiej, małżonków Chrabąszczewskich, - i Bronisławą Gołębiewską, panna lat 18 liczącą, urodzoną w Skępe, córką nieżyjącego Franciszka i żyjącej Anny z domu Idzikowskiej , robotnicy; mieszkającą w Skępe przy matce. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele a mianowicie 27 marca (8 kwietnia) 3(15) i 10(22) kwietnia tego roku. Pozwolenie od obecnej osobiście przy ślubnym akcie matki panny młodej ogłoszone ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że przedmałżeńska umowa między nimi zawarta nie była. Religijny obrzęd ślubu odprawiony przez niżej podpisanego księdza Śmiechowskiego. Akt ten po przeczytaniu, przez Nas tylko podpisany, bowiem stawające osoby niepiśmienne.
Administrator Skępskiej Parafii utrzymujący akty stanu cywilnego
ks. Śmiechowski
Działo się w Skępe 10/22 kwietnia 1873 roku o 4 godzinie po południu. Wiadomo czynimy, że w obecności świadków Jana Derengowskiego, 32 lata i Jakuba Bylewskiego, 28 lat liczących, obydwu robotników ze Skępe, zawarto dzisiejszego dnia religijny związek małżeński miedzy Janem Chrabąszczewskim, kawalerem, 24 lata liczącym, robotnikiem mieszkającym w Skępe, urodzonym w Lipnie, synem Andrzeja i Katarzyny z domu Jaroszewskiej, małżonków Chrabąszczewskich, - i Bronisławą Gołębiewską, panna lat 18 liczącą, urodzoną w Skępe, córką nieżyjącego Franciszka i żyjącej Anny z domu Idzikowskiej , robotnicy; mieszkającą w Skępe przy matce. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele a mianowicie 27 marca (8 kwietnia) 3(15) i 10(22) kwietnia tego roku. Pozwolenie od obecnej osobiście przy ślubnym akcie matki panny młodej ogłoszone ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że przedmałżeńska umowa między nimi zawarta nie była. Religijny obrzęd ślubu odprawiony przez niżej podpisanego księdza Śmiechowskiego. Akt ten po przeczytaniu, przez Nas tylko podpisany, bowiem stawające osoby niepiśmienne.
Administrator Skępskiej Parafii utrzymujący akty stanu cywilnego
ks. Śmiechowski
Pozdrawiam
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.