UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Prośba i pomoc w odczytaniu j. polski
Moderator: Moderatorzy
-
AUTOR TEMATU
Prośba i pomoc w odczytaniu j. polski
Witam serdecznie
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu; ' wdowa Helena. .... ':
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4ce ... dc5b2.html
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu; ' wdowa Helena. .... ':
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4ce ... dc5b2.html
-
- Posty: 121
- Rejestracja: wt wrz 16, 2008 7:14 pm
- Lokalizacja: Warszawa
- Podziękował/a: 9 razy
- Podziękowano: 11 razy
Re: prośba i pomoc w odszyfrowaniu j. polski
Ja tam widzę wdowy Heleny. z Sztabow (ew. Szłabow) Umań
Można to odczytywać, że panieńskie nazwisko Heleny to Sztab (lub Szłab), a po zmarłym mężu nazywała się Umań.
Umań (Humań) to również miasto na Ukrainie, ale nie sądzę by tu chodziło o miejsce zamieszkania.
Pozdrowienia
Można to odczytywać, że panieńskie nazwisko Heleny to Sztab (lub Szłab), a po zmarłym mężu nazywała się Umań.
Umań (Humań) to również miasto na Ukrainie, ale nie sądzę by tu chodziło o miejsce zamieszkania.
Pozdrowienia
Małgosia
-
- Posty: 212
- Rejestracja: ndz sty 11, 2009 5:16 pm
- Lokalizacja: Luboń
- Podziękował/a: 16 razy
- Podziękowano: 19 razy
Re: prośba i pomoc w odszyfrowaniu j. polski
A ja myślę, że może tam być słowo - umarł (jaki to akt?)
Pozdrawiam serdecznie, Basia Cywińska
Re: prośba i pomoc w odszyfrowaniu j. polski
Ja też wdzę to co Małgosia
" wdowy Heleny. z Sztabow Umań "
" wdowy Heleny. z Sztabow Umań "
Pozdrawiam
Grażyna
Grażyna
-
AUTOR TEMATU
Re: prośba i pomoc w odszyfrowaniu j. polski
Wycinek ten jest z aktu zgonu męża Heleny z 1821rmaggi_ko pisze:Ja tam widzę wdowy Heleny. z Sztabow (ew. Szłabow) Umań
Można to odczytywać, że panieńskie nazwisko Heleny to Sztab (lub Szłab), a po zmarłym mężu nazywała się Umań.
Umań (Humań) to również miasto na Ukrainie, ale nie sądzę by tu chodziło o miejsce zamieszkania.
Pozdrowienia
w całości zdanie brzmi;
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b9b ... 99098.html
odczyt mój też jest podobny do Twojego
zwyczajowo podawane dane powinny odnosić się do zmarłego czyli jego rodziców, a tutaj???
-
- Posty: 410
- Rejestracja: pt kwie 11, 2008 9:44 pm
- Lokalizacja: Szczecin/Częstochowa
- Podziękował/a: 12 razy
- Podziękowano: 23 razy
- Kontakt:
Re: prośba i pomoc w odszyfrowaniu j. polski
Witam,
nie zrozumiałem Twojej wątpliwości. W akcie zapisano, kto pozostał po zmarłym.
Piotr
nie zrozumiałem Twojej wątpliwości. W akcie zapisano, kto pozostał po zmarłym.
Piotr
Piotr Gerasch
-
AUTOR TEMATU
Re: prośba i pomoc w odszyfrowaniu j. polski
Oczywiście że Helena, ale po mężu ma inne nazwisko.PiotrGerasch pisze:Witam,
nie zrozumiałem Twojej wątpliwości. W akcie zapisano, kto pozostał po zmarłym.
Piotr
-
- Posty: 410
- Rejestracja: pt kwie 11, 2008 9:44 pm
- Lokalizacja: Szczecin/Częstochowa
- Podziękował/a: 12 razy
- Podziękowano: 23 razy
- Kontakt:
Re: prośba i pomoc w odszyfrowaniu j. polski
aby nie brnąć dalej w nieporozumienia najlepiej zamieścić cały akt. Tu zapisano:
"włościan małżonek pozostałej wdowy Heleny z Sztabów umarł [raczej niż Umań]",
czyli wszystko brzmi standardowo, z "szykiem przestawnym". Ten a ten, syn takich a takich, mąż takiej a takiej, umarł tu a tu, wtedy a wtedy. Proszę o cały akt jeśli można. Przeglądanie wycinków często niewiele daje.
pozdrawiam
"włościan małżonek pozostałej wdowy Heleny z Sztabów umarł [raczej niż Umań]",
czyli wszystko brzmi standardowo, z "szykiem przestawnym". Ten a ten, syn takich a takich, mąż takiej a takiej, umarł tu a tu, wtedy a wtedy. Proszę o cały akt jeśli można. Przeglądanie wycinków często niewiele daje.
pozdrawiam
Piotr Gerasch
-
AUTOR TEMATU
Re: prośba i pomoc w odszyfrowaniu j. polski
Witam serdecznie
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwy miejscowości;
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e7d ... e28da.html
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwy miejscowości;
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e7d ... e28da.html
-
- Posty: 443
- Rejestracja: pt kwie 11, 2008 2:14 pm
- Lokalizacja: Gdańsk (korzeniami z Kujaw) - WTG Gniazdo
- Podziękował/a: 7 razy
- Podziękowano: 30 razy
- Kontakt:
Re: prośba i pomoc w odszyfrowaniu j. polski
Witaj
(…) we wsi Ślężany w Powiecie Lelowskim Obwodzie Olkuskim w Województwie Krakowskiem.
(…) we wsi Ślężany w Powiecie Lelowskim Obwodzie Olkuskim w Województwie Krakowskiem.
Pozdrawiam
Lila Molenda
http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu
_____________________________________
Molenda,Gmerek-Stęszew,Modrze,Poznań,Kujawy
Ignaszczak-Poznań
Jan i Stanisława z Molendów Stachowiak-Poznań po 1930 r.
Fornalik-Stęszew,okol. Chełmży
Jezierski,Osses-Szreniawa,Modrze,Poznań
Lila Molenda
http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu
_____________________________________
Molenda,Gmerek-Stęszew,Modrze,Poznań,Kujawy
Ignaszczak-Poznań
Jan i Stanisława z Molendów Stachowiak-Poznań po 1930 r.
Fornalik-Stęszew,okol. Chełmży
Jezierski,Osses-Szreniawa,Modrze,Poznań
-
- Posty: 209
- Rejestracja: czw kwie 02, 2009 7:54 pm
- Lokalizacja: Szamotuły, Środa Wlkp.,Dąbrowice pow.kutnowski
- Podziękowano: 1 raz
Re: prośba i pomoc w odszyfrowaniu j. polski
Witaj Jurku.
Obecnie to wieś Ślęzany gmina Lelów powiat częstochowski wojewodztwo śląskie.
Pozdrawiam, Danuta
Obecnie to wieś Ślęzany gmina Lelów powiat częstochowski wojewodztwo śląskie.
Pozdrawiam, Danuta
-
AUTOR TEMATU
Re: prośba i pomoc w odszyfrowaniu j. polski
Witam serdecznie
Mam jeszcze jeden fragment w którym chodzi mi o nazwę wsi;
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/726 ... b956c.html
Mam jeszcze jeden fragment w którym chodzi mi o nazwę wsi;
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/726 ... b956c.html
-
- Posty: 443
- Rejestracja: pt kwie 11, 2008 2:14 pm
- Lokalizacja: Gdańsk (korzeniami z Kujaw) - WTG Gniazdo
- Podziękował/a: 7 razy
- Podziękowano: 30 razy
- Kontakt:
Re: prośba i pomoc w odszyfrowaniu j. polski
(…) we wsi Okalina w Obwodzie Opatowskim w Woiewództwie Sandomierskiem.
Pozdrawiam
Lila Molenda
http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu
_____________________________________
Molenda,Gmerek-Stęszew,Modrze,Poznań,Kujawy
Ignaszczak-Poznań
Jan i Stanisława z Molendów Stachowiak-Poznań po 1930 r.
Fornalik-Stęszew,okol. Chełmży
Jezierski,Osses-Szreniawa,Modrze,Poznań
Lila Molenda
http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu
_____________________________________
Molenda,Gmerek-Stęszew,Modrze,Poznań,Kujawy
Ignaszczak-Poznań
Jan i Stanisława z Molendów Stachowiak-Poznań po 1930 r.
Fornalik-Stęszew,okol. Chełmży
Jezierski,Osses-Szreniawa,Modrze,Poznań