Witam,
Mam prośbę o pomoc w odczytaniu nazwiska panieńskiego "Maryanny" lub "Marcyanny". W jednym z aktów występuje jako "Marcyanny z ..... pierwszego Ślubu ....." (1809 rok) a w drugim jako "Marcyanny z .... Morawcowey" (1837 rok).
Zaznaczam iż jest to ta sama osoba.
Oto linki:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/bb0 ... 411cd.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b90 ... 7a53f.html
Z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Język polski - prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego
Moderator: Moderatorzy
-
- Posty: 1065
- Rejestracja: sob kwie 12, 2008 6:37 am
- Lokalizacja: Brassel, Schläsing
- Podziękował/a: 37 razy
- Podziękowano: 41 razy
- Kontakt:
Re: Język polski - prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego
...z Judzińskich...
W.
W.
Witold Hanak - pkt IV.4.k regulaminu
-- ysearch: QU4UV -------------------------------------------
http://hannak-familie.eu Falkenberg O/S, Breslau, Erfurt
-- ysearch: QU4UV -------------------------------------------
http://hannak-familie.eu Falkenberg O/S, Breslau, Erfurt
-
AUTOR TEMATU - Posty: 232
- Rejestracja: ndz paź 04, 2009 1:01 am
- Podziękował/a: 1 raz
- Podziękowano: 13 razy
Re: Język polski - prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego
Dzięki. Tak właśnie myślałem. Ale nie byłem pewien na 100 procent. Ale dziwne jest to że w tym akcie z 1809 roku widać "Marcyanny z Judzińskich pierwszego Ślubu Judzińskiej". Czy możliwe, żeby panna z domu Judzińska wyszła za Judzińskiego? Czy to po prostu jakaś pomyłka urzędnika spisującego akt ślubu?
Pozdrawiam
Pozdrawiam
Piotr - potomek mazowieckich chłopów, wielkopolskich mieszczan i litewskiej szlachty
-
- Posty: 717
- Rejestracja: wt sty 20, 2009 2:19 pm
- Lokalizacja: Olsztyn
- Podziękował/a: 43 razy
- Podziękowano: 171 razy
Re: Język polski - prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego
Myślę,że to nie pomyłka,gdyż indeksując parafię spotkałam się z takimi przypadkami, a i w rodzinie mam taki przypadek
Pozdrawiam Gosia

Pozdrawiam Gosia
Poszukuję:
Częścik, Gorczyca, Jurkowski, Lipka, Kalinowski, Malinowski, Miecznikowski, Stepnowski -
Krasnosielc, Gąsewo, Chojnowo i okolice;
Bażyk, Betlej, Kwaśniowski, Maziarz, Rączka, Stasiowski, Waśko, Wnęk, Urban-
Jasło i okolice;
Częścik, Gorczyca, Jurkowski, Lipka, Kalinowski, Malinowski, Miecznikowski, Stepnowski -
Krasnosielc, Gąsewo, Chojnowo i okolice;
Bażyk, Betlej, Kwaśniowski, Maziarz, Rączka, Stasiowski, Waśko, Wnęk, Urban-
Jasło i okolice;