UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Przymusowe roboty
Moderator: Moderatorzy
-
- Posty: 1125
- Rejestracja: pt wrz 12, 2008 10:40 pm
- Lokalizacja: Hamburg
- Podziękował/a: 16 razy
- Podziękowano: 215 razy
Re: Przymusowe roboty
Krzysztofie,
Jesli masz problem z wypelnieniem formularza, napisz zwyczajny mail w j. polskim, nie zapominajac o podaniu swojego pelnego adresu pocztowego i ew. numeru telefonu, Bad Arolsen odpowiada tylko na adres domowy i w razie zwloki z odpowiedzia, mozesz spodziewac sie od nich telefomu na temat poszukiwan. Oczywiscie pani dzwoniaca z archiwum mowi po polsku.
Moja rada, piszac prosbe o odszukanie pewnej osoby, podajemy wszystko co o niej wiemy a prosba powinna wygladac mniej wiecej tak:
Zwracam sie z uprzejma prosba ...................itd
Dane o osobie (najlepiej napisac duzymi literkami np.NOWAK)
Nazwisko
Imie
Data ur.
Miejsce ur.
Miejsce i data wywozki (jesli znamy)
Inne (np. ostatnia wiadomosc, kiedy i z jakiej miejscowosci)
adres:email@its-arolsen.org
http://www.its-arolsen.org/de/kontakt/index.html
Pozdrawiam
Gabi
Jesli masz problem z wypelnieniem formularza, napisz zwyczajny mail w j. polskim, nie zapominajac o podaniu swojego pelnego adresu pocztowego i ew. numeru telefonu, Bad Arolsen odpowiada tylko na adres domowy i w razie zwloki z odpowiedzia, mozesz spodziewac sie od nich telefomu na temat poszukiwan. Oczywiscie pani dzwoniaca z archiwum mowi po polsku.
Moja rada, piszac prosbe o odszukanie pewnej osoby, podajemy wszystko co o niej wiemy a prosba powinna wygladac mniej wiecej tak:
Zwracam sie z uprzejma prosba ...................itd
Dane o osobie (najlepiej napisac duzymi literkami np.NOWAK)
Nazwisko
Imie
Data ur.
Miejsce ur.
Miejsce i data wywozki (jesli znamy)
Inne (np. ostatnia wiadomosc, kiedy i z jakiej miejscowosci)
adres:email@its-arolsen.org
http://www.its-arolsen.org/de/kontakt/index.html
Pozdrawiam
Gabi
-
- Posty: 144
- Rejestracja: wt lip 15, 2008 2:13 am
- Lokalizacja: Warszawa
- Podziękował/a: 23 razy
- Podziękowano: 7 razy
Re: Przymusowe roboty
Super,że jesteśmy w temacie.
Gabi mam ogromną prośbę do Ciebie
.Właśnie próbuję wypełnić formularz w j.niemieckim,według Twojej ściągawki ze strony
http://forgen.pl/forum/viewtopic.php?f= ... nej#p24534
,ale coś chyba od momentu Twojego postu ze ściągawką wniosek się trochę zmodyfikował i mam z nim w tej chwili spory problem.
Nowy formularz: http://www.its-arolsen.org/de/humanitae ... index.html
Kompletnie nie znam języka (ani wszystkich pozostałych).
Trochę wypełniłam,właściwie to niewiele
(część 1 i trochę 2)
Wniosek wypełniam w imieniu męża ,dlatego nie chcę pisać zwykłego maila.Z tego co piszesz ktoś mógłby do niego zadzwonić,a mąż kompletnie nie w temacie.
Czy mogłabyś mi pomóc dokończyć wypełnianie formularza?
Pozdrawiam serdecznie
Marzena
Gabi mam ogromną prośbę do Ciebie

http://forgen.pl/forum/viewtopic.php?f= ... nej#p24534
,ale coś chyba od momentu Twojego postu ze ściągawką wniosek się trochę zmodyfikował i mam z nim w tej chwili spory problem.
Nowy formularz: http://www.its-arolsen.org/de/humanitae ... index.html
Kompletnie nie znam języka (ani wszystkich pozostałych).
Trochę wypełniłam,właściwie to niewiele

Wniosek wypełniam w imieniu męża ,dlatego nie chcę pisać zwykłego maila.Z tego co piszesz ktoś mógłby do niego zadzwonić,a mąż kompletnie nie w temacie.
Czy mogłabyś mi pomóc dokończyć wypełnianie formularza?
Pozdrawiam serdecznie
Marzena
-
- Posty: 1125
- Rejestracja: pt wrz 12, 2008 10:40 pm
- Lokalizacja: Hamburg
- Podziękował/a: 16 razy
- Podziękowano: 215 razy
Re: Przymusowe roboty
Cos tam sie zmienilo ale zapytania chyba te same.
osoba 1 dla ktorej chcemy pozyskac informacje
Person 1
Angaben über die Person, über die Informationen gewünscht werden eingeblendet
Vorname(n)* imie
Name*nazwisko
Geschlecht* plec
männlich mezczyzna
weiblich kobieta
Familienstand während des Krieges stan cywilny w czasie wojny wybrac odpowiednio:
(1.ledig, 2.verheiratet,3. geschieden, 4.verwitwet,...) 1. panna/kawaler, 2.mezatka/zonaty,3. rozwiedziony/na, 4.wdowiec/wdowa,...
Geburtsname*nazwisko panienskie
Bekannt znane
Unbekannt nieznane
Nicht zutreffend / identisch nie dotyczy
Eventuelle Alias* mozliwe inne nazwiska, pseudonimy itp.
Bekannt znane
(Deckname, falsche Identität, andere Identität,...)
Unbekannt nieznane
Nicht zutreffend nie dotyczy
Geburtsdatum* data urodzenia (date prosze podac dokladna/pewna albo zaznaczyc "nieznane/ unbekannt")
(Bitte geben Sie das Datum möglichst vollständig an oder „unbekannt“ vermerken)
Geburtsort / Kreis* miejsce urodzenia + gmina, powiat jesli nie jestesmy pewni zaznaczyc "unbekannt/nieznane
(Bitte den Namen des Ortes oder Kreises angeben oder mit „unbekannt“ vermerken)
Staatsangehörigkeit (während des Krieges) obywatelstwo w czasie wojny np. Polnisch
Religion*wyznanie/religia, jesli nie wiemy zaznaczyc unbekannt/nieznana np. rk/katolickie
(Bitte die Religion angeben oder mit “unbekannt“ vermerken)
Name und Vorname des Vaters nazwisko i imie ojca
Mädchenname und Vorname der Mutter nazwisko panienskie i imie matki
Vorname und Name des Ehegatten, falls verheiratet imie i nazwisko meza, gdy chodzi o osobe mezatke/zonatego
Jahr der Eheschließung, falls zutreffend und bekannt rok zawarcia malzenstwa jesli dotyczy i jesli ja znamy
In welchem Verwandtschafts- bzw. Beziehungsverhältnis stehen Sie mit der Person, über die Informationen gewünscht werden*stopien pokrewienstwa/ wpisac odpowiednio:
matka- Mutter
ojciec - Vater
dziadek - Opa
babcia - Oma
tesc - Schwiegervater
tesciowa - Schwiegermutter
Onkel - wujek
Tante - ciocia
pradziadek - Urgroßvater
prababcia - Urgroßmutter
Vollmachten müssen separat per Post oder per Upload an den ITS geschickt werden. Kontaktinformationen finden Sie in der Navigation unter dem Punkt Kontakt.
(ten punkt dotyczy wystosowania do nich pelnomocnictwa, poczta lub mailem, adres pod slowem Kontakt, sadze, ze chodzi o osoby zupelnie bez pokrewienstwa lub gdy szukajacy wykonuje dla kogos te usluge)
Zusätzliche Informationen und Auskünfte über die Person, die uns helfen könnten, Ihre Anfrage zu bearbeiten.*(podac znane nam dodatkowe informacje dotyczace tej osoby, ktore moga mam pomoc)
z.B.: letzte bekannte Adresse, letzte bekannte Nachricht (Ort, Datum), Angaben über Inhaftierung im Gefängnis, Ghetto, KZ, usw. (z.B. Inhaftierungszeit, Haftort, Häftlingsnummer), Angaben über Beschäftigung/ Zwangsarbeit (z.B. von/bis, Tätigkeit, Arbeitgeber, Ort), Angaben zum Aufenthalt in der unmittelbaren Nachkriegszeit (z.B. DP-Camp, Hospital), usw.
ostatnie znane miejsce zamieszkania, adres, ostatnia wiadomosc (miejscowosc, data), informacje na temat pobytu w wiezieniu, getcie, obozie koncentracyjnym (KZ), ( np. kiedy aresztowany, gdzie/miejscowosc, numer wieznia), informacje dotyczace pracy robotnika przymusowego (od/do zatrudnienie, pracodawca, miejscowosc), informacje dotyczace okresu krotko po wojnie np.( DP-sy, szpital) itp.
Wenn keine Informationen vorliegen, tragen Sie bitte "unbekannt" ein.
Jesli nie mamy zadnych tego typu informacji , zaznaczamy "unbekannt"
Zweck des Antrages für die o.g. Person
W 3 czesci sa pytania dotyczace powodu dla ktorego chcemy pozyskac te informacje a wiec
nie tak wazne. Wedlug mnie najwlasciwszym bedzie zaznaczyc 3, tj.Schicksalsklärung für Familienmitglieder / wyjasnic dramat/tragedie dla czlonkow rodziny
Bisheriger Kenntnisstand stan poszukiwan ( radze zaznaczyc pierwsze lub odpowiednio)
Ich fange gerade erst mit den Ermittlungen an / pierwszy raz skladam prosbe
Ich habe mich schon früher an den ITS gewandt/ wczesniej juz sie dowiadywalam/lem w ITS
Ich habe bereits bei anderen Stellen gesucht/ szukalem w innych miejscach
Weitere Informationen liegen vor ja/nein/ mam dodatkowe informacje tak/nie
Versicherung der Angaben und Anhang
Ich versichere, dass ich alle Angaben nach bestem Wissen und Gewissen gemacht habe.*
Oswiadczam, że podalem wszystkie informacje jakie sa mi wiadome./zaznaczyc
i Abschikenwyslac/wystosowac
Ufff skonczylam
Gabi
osoba 1 dla ktorej chcemy pozyskac informacje
Person 1
Angaben über die Person, über die Informationen gewünscht werden eingeblendet
Vorname(n)* imie
Name*nazwisko
Geschlecht* plec
männlich mezczyzna
weiblich kobieta
Familienstand während des Krieges stan cywilny w czasie wojny wybrac odpowiednio:
(1.ledig, 2.verheiratet,3. geschieden, 4.verwitwet,...) 1. panna/kawaler, 2.mezatka/zonaty,3. rozwiedziony/na, 4.wdowiec/wdowa,...
Geburtsname*nazwisko panienskie
Bekannt znane
Unbekannt nieznane
Nicht zutreffend / identisch nie dotyczy
Eventuelle Alias* mozliwe inne nazwiska, pseudonimy itp.
Bekannt znane
(Deckname, falsche Identität, andere Identität,...)
Unbekannt nieznane
Nicht zutreffend nie dotyczy
Geburtsdatum* data urodzenia (date prosze podac dokladna/pewna albo zaznaczyc "nieznane/ unbekannt")
(Bitte geben Sie das Datum möglichst vollständig an oder „unbekannt“ vermerken)
Geburtsort / Kreis* miejsce urodzenia + gmina, powiat jesli nie jestesmy pewni zaznaczyc "unbekannt/nieznane
(Bitte den Namen des Ortes oder Kreises angeben oder mit „unbekannt“ vermerken)
Staatsangehörigkeit (während des Krieges) obywatelstwo w czasie wojny np. Polnisch
Religion*wyznanie/religia, jesli nie wiemy zaznaczyc unbekannt/nieznana np. rk/katolickie
(Bitte die Religion angeben oder mit “unbekannt“ vermerken)
Name und Vorname des Vaters nazwisko i imie ojca
Mädchenname und Vorname der Mutter nazwisko panienskie i imie matki
Vorname und Name des Ehegatten, falls verheiratet imie i nazwisko meza, gdy chodzi o osobe mezatke/zonatego
Jahr der Eheschließung, falls zutreffend und bekannt rok zawarcia malzenstwa jesli dotyczy i jesli ja znamy
In welchem Verwandtschafts- bzw. Beziehungsverhältnis stehen Sie mit der Person, über die Informationen gewünscht werden*stopien pokrewienstwa/ wpisac odpowiednio:
matka- Mutter
ojciec - Vater
dziadek - Opa
babcia - Oma
tesc - Schwiegervater
tesciowa - Schwiegermutter
Onkel - wujek
Tante - ciocia
pradziadek - Urgroßvater
prababcia - Urgroßmutter
Vollmachten müssen separat per Post oder per Upload an den ITS geschickt werden. Kontaktinformationen finden Sie in der Navigation unter dem Punkt Kontakt.
(ten punkt dotyczy wystosowania do nich pelnomocnictwa, poczta lub mailem, adres pod slowem Kontakt, sadze, ze chodzi o osoby zupelnie bez pokrewienstwa lub gdy szukajacy wykonuje dla kogos te usluge)
Zusätzliche Informationen und Auskünfte über die Person, die uns helfen könnten, Ihre Anfrage zu bearbeiten.*(podac znane nam dodatkowe informacje dotyczace tej osoby, ktore moga mam pomoc)
z.B.: letzte bekannte Adresse, letzte bekannte Nachricht (Ort, Datum), Angaben über Inhaftierung im Gefängnis, Ghetto, KZ, usw. (z.B. Inhaftierungszeit, Haftort, Häftlingsnummer), Angaben über Beschäftigung/ Zwangsarbeit (z.B. von/bis, Tätigkeit, Arbeitgeber, Ort), Angaben zum Aufenthalt in der unmittelbaren Nachkriegszeit (z.B. DP-Camp, Hospital), usw.
ostatnie znane miejsce zamieszkania, adres, ostatnia wiadomosc (miejscowosc, data), informacje na temat pobytu w wiezieniu, getcie, obozie koncentracyjnym (KZ), ( np. kiedy aresztowany, gdzie/miejscowosc, numer wieznia), informacje dotyczace pracy robotnika przymusowego (od/do zatrudnienie, pracodawca, miejscowosc), informacje dotyczace okresu krotko po wojnie np.( DP-sy, szpital) itp.
Wenn keine Informationen vorliegen, tragen Sie bitte "unbekannt" ein.
Jesli nie mamy zadnych tego typu informacji , zaznaczamy "unbekannt"
Zweck des Antrages für die o.g. Person
W 3 czesci sa pytania dotyczace powodu dla ktorego chcemy pozyskac te informacje a wiec
nie tak wazne. Wedlug mnie najwlasciwszym bedzie zaznaczyc 3, tj.Schicksalsklärung für Familienmitglieder / wyjasnic dramat/tragedie dla czlonkow rodziny
Bisheriger Kenntnisstand stan poszukiwan ( radze zaznaczyc pierwsze lub odpowiednio)
Ich fange gerade erst mit den Ermittlungen an / pierwszy raz skladam prosbe
Ich habe mich schon früher an den ITS gewandt/ wczesniej juz sie dowiadywalam/lem w ITS
Ich habe bereits bei anderen Stellen gesucht/ szukalem w innych miejscach
Weitere Informationen liegen vor ja/nein/ mam dodatkowe informacje tak/nie
Versicherung der Angaben und Anhang
Ich versichere, dass ich alle Angaben nach bestem Wissen und Gewissen gemacht habe.*
Oswiadczam, że podalem wszystkie informacje jakie sa mi wiadome./zaznaczyc
i Abschikenwyslac/wystosowac
Ufff skonczylam
Gabi
Ostatnio zmieniony sob gru 04, 2010 7:29 pm przez gabi, łącznie zmieniany 2 razy.
-
- Posty: 290
- Rejestracja: pn sie 24, 2009 7:40 pm
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
- Podziękował/a: 18 razy
- Podziękowano: 18 razy
- Kontakt:
Re: Przymusowe roboty
Mam pytanie czy za znalezienie osób w tym archiwum coś się płaci? Jeżeli tak, to ile?
Re: Przymusowe roboty
Ja mam pytanie. Czy w "Bad Arolsen" mogą być informacje na temat osób aresztowanych w Polsce i zamordowanych w Polsce? Znam miejsce i datę aresztowania ,przybliżoną datę śmierci.. Dodam ,że na temat tej osoby został już wypełniony formularz na straty.pl około rok temu, jednak bez odzewu. Dziś sprawdzałem wpis na www.straty.pl, jednak nie wiem dlaczego zniknął.
Aresztowanie miało miejsce 8.12.1943r. ,areszt na pawiaku lub rakowieckiej ,a śmierć w lutym bądź marcu 1944r. w trakcie represji za śmierć Franza Kutschery. Miejsce zakopania zwłok to palmiry lub w mieście Warszawa.
Aresztowanie miało miejsce 8.12.1943r. ,areszt na pawiaku lub rakowieckiej ,a śmierć w lutym bądź marcu 1944r. w trakcie represji za śmierć Franza Kutschery. Miejsce zakopania zwłok to palmiry lub w mieście Warszawa.
Poszukiwane nazwiska: Kasprzak, Rutkowski, Bogucki, Lemieszka, Przybysz, Ćmoch, Strzyżewski
Miejscowości: Sobienie Biskupie, Warszawice, Ostrówek, Glinki, Warszawa, Piotrowice, Otwock, Góra Kalwaria
Miejscowości: Sobienie Biskupie, Warszawice, Ostrówek, Glinki, Warszawa, Piotrowice, Otwock, Góra Kalwaria
Re: Przymusowe roboty
Witam
Mam pytanie do osób korzystających z ITS Arlosen - czy otrzymaliście jakieś (nie automatyczne) potwierdzenie "przyjęcia zgłoszenia"? Jak długo czekaliście na odpowiedź?
Pytam bo korzystałem z formularza zamieszczonego na www +dodatkowo pisałem na adres email w dniu 9-go grudnia. Od tamtej pory, prócz automatycznej odpowiedzi na przesłanie formularza, nic się nie wydarzyło. Znalazłem info o udzielaniu odpowiedzi w ciągu 8 tygodni (zazwyczaj, gdy dochodzenie nie wymaga zaangażowania innych instytucji). Orientacyjny termin zbliża się nieubłaganie, a ze strony Arlosen cisza...
Zakładam że coś powinni znaleźć, sprawa dotyczy co prawda niezidentyfikowanego obozu jenieckiego dla żołnierzy kampanii wrześniowej wziętych do niewoli, ale ma swoją kontynuację w fabryce Kruppa w Essen (podobno pomimo bombardowań dokumentacja zakładów przetrwała wojnę).
Mam pytanie do osób korzystających z ITS Arlosen - czy otrzymaliście jakieś (nie automatyczne) potwierdzenie "przyjęcia zgłoszenia"? Jak długo czekaliście na odpowiedź?
Pytam bo korzystałem z formularza zamieszczonego na www +dodatkowo pisałem na adres email w dniu 9-go grudnia. Od tamtej pory, prócz automatycznej odpowiedzi na przesłanie formularza, nic się nie wydarzyło. Znalazłem info o udzielaniu odpowiedzi w ciągu 8 tygodni (zazwyczaj, gdy dochodzenie nie wymaga zaangażowania innych instytucji). Orientacyjny termin zbliża się nieubłaganie, a ze strony Arlosen cisza...
Zakładam że coś powinni znaleźć, sprawa dotyczy co prawda niezidentyfikowanego obozu jenieckiego dla żołnierzy kampanii wrześniowej wziętych do niewoli, ale ma swoją kontynuację w fabryce Kruppa w Essen (podobno pomimo bombardowań dokumentacja zakładów przetrwała wojnę).
pozdrawiam
Artur
Poszukuję informacji o rodzinach: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
Artur
Poszukuję informacji o rodzinach: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
-
- Posty: 468
- Rejestracja: wt wrz 22, 2009 11:58 pm
- Lokalizacja: Łódź
- Podziękował/a: 49 razy
- Podziękowano: 32 razy
- Kontakt:
Re: Przymusowe roboty
Arturze,jart pisze:Mam pytanie do osób korzystających z ITS Arlosen - czy otrzymaliście jakieś (nie automatyczne) potwierdzenie "przyjęcia zgłoszenia"? Jak długo czekaliście na odpowiedź?
Opowiem o swoich doświadczeniach.

Natomiast co do czasu "realizacji" zgłoszenia - zazwyczaj otrzymywałem od ITS list po około 3 miesiącach od przesłania formularza. Zdarzają się jednak wyjątki - raz znalazłem paczkę w skrzynce po 3 tygodniach, a ostatnio na kilka dni przed Świętami otrzymałem wiadomość w sprawie zgłoszenia wysłanego 28.11.2010 r. - czyli po ponad roku!

Trzeba cierpliwie czekać.

Pozdrawiam,
Bartłomiej Czyżewski
Zapraszam na bloga:
http://mojagenealogia.blogspot.com/
Moje biedy:
http://mojagenealogia.blogspot.com/2011 ... hiwum.html
Bartłomiej Czyżewski
Zapraszam na bloga:
http://mojagenealogia.blogspot.com/
Moje biedy:
http://mojagenealogia.blogspot.com/2011 ... hiwum.html
Re: Przymusowe roboty
Wielkie dzięki za informacje - pozostaje więc cierpliwie czekać.
Mam jeszcze jedno pytanie na które nie mogę znaleźć bezpośredniej odpowiedzi - czy do PCK można napisać:
1) tylko w sprawie zaginionych (i nie odnalezionych) w czasie wojny bliskich,
czy także
2) w sprawie uzyskania informacji nt. losów polskich jeńców wojennych osadzonych w obozach jenieckich, później przymusowo wywiezionych i zatrudnionych na terenie Niemiec - ale którzy jak najbardziej powrócili po wojnie do rodziny w kraju (nie zaginęli; zmarli z przyczyn naturalnych w Polsce)
?
Mam jeszcze jedno pytanie na które nie mogę znaleźć bezpośredniej odpowiedzi - czy do PCK można napisać:
1) tylko w sprawie zaginionych (i nie odnalezionych) w czasie wojny bliskich,
czy także
2) w sprawie uzyskania informacji nt. losów polskich jeńców wojennych osadzonych w obozach jenieckich, później przymusowo wywiezionych i zatrudnionych na terenie Niemiec - ale którzy jak najbardziej powrócili po wojnie do rodziny w kraju (nie zaginęli; zmarli z przyczyn naturalnych w Polsce)
?
pozdrawiam
Artur
Poszukuję informacji o rodzinach: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
Artur
Poszukuję informacji o rodzinach: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
-
- Posty: 468
- Rejestracja: wt wrz 22, 2009 11:58 pm
- Lokalizacja: Łódź
- Podziękował/a: 49 razy
- Podziękowano: 32 razy
- Kontakt:
Re: Przymusowe roboty
Ja pisałem do PCK zarówno w sprawie osób, które zginęły w obozach albo na robotach, jak również tych, które zaginęły bądź powróciły do Polski po zakończeniu działań wojennych.
W każdym przypadku otrzymałem pomoc i informacje odnośnie członków mojej rodziny, czasem nawet dowiedziałem się więcej niż od ITS Arolsen.
W każdym przypadku otrzymałem pomoc i informacje odnośnie członków mojej rodziny, czasem nawet dowiedziałem się więcej niż od ITS Arolsen.

Pozdrawiam,
Bartłomiej Czyżewski
Zapraszam na bloga:
http://mojagenealogia.blogspot.com/
Moje biedy:
http://mojagenealogia.blogspot.com/2011 ... hiwum.html
Bartłomiej Czyżewski
Zapraszam na bloga:
http://mojagenealogia.blogspot.com/
Moje biedy:
http://mojagenealogia.blogspot.com/2011 ... hiwum.html