UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

język litewski-fragment tekstu z "Archivum Lithuanicum"

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
charston90
Posty: 35
Rejestracja: sob kwie 12, 2008 7:44 pm
Lokalizacja: Górny Śląsk
Podziękował/a: 2 razy

język litewski-fragment tekstu z "Archivum Lithuanicum"

Post autor: charston90 » sob cze 21, 2008 9:31 am

witam :)
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego tekstu:

"Palyginti daþnai pasitaiko antraðèiø, kurias sudaro sintaksiðkai taisyklingi
baigtiniai sakiniai su veiksniu ir tariniu, pvz.: .Carmen parentale in exequiis [...]
Alberti Radziwil [...] Stanislaus Mogilnicki [...] moerens occinit & dicat [...] Cardinali
Radivilo. (.Gedulingà giesmæ Alberto Radvilos [...] egzekvijoms [...] Stanislovas
Mogilnickis liûdëdamas gieda ir skiria [...] kardinolui [Jurgiui] Radvilai. [Vilnius,
1593]). Kelios tokio tipo antraðtës bus cituojamos antroje ðio straipsnio dalyje.
Dabar mums áprastu bûdu . autoriaus pavardë vardininku, pavadinimas ir t. t. .
antraðtës XVI.XVII amþiuje apskritai nebuvo komponuojamos. Tad iðskirti autoriaus
pavardæ ið kûrinio antraðtës sintaksinës struktûros vargu ar galime, nors tai neretai
daro ðiuolaikiniai tyrëjai".

tekst pochodzi z archivum lithuanicum

z góry ogromne dzięki :)
pozdrawiam :D
Mariusz


AUTOR TEMATU
charston90
Posty: 35
Rejestracja: sob kwie 12, 2008 7:44 pm
Lokalizacja: Górny Śląsk
Podziękował/a: 2 razy

Re: język litewski-fragment tekstu z "Archivum Lithuanicum"

Post autor: charston90 » wt cze 24, 2008 9:58 am

witam ponownie :)

Chciałbym ponowić swoją prośbę o przetłumaczenie tego tekstu.

pozdrawiam
Mariusz

Awatar użytkownika

LenkaW
Posty: 277
Rejestracja: pt kwie 11, 2008 4:17 pm
Lokalizacja: Szczecin
Podziękował/a: 14 razy
Podziękowano: 37 razy

Re: język litewski-fragment tekstu z "Archivum Lithuanicum"

Post autor: LenkaW » wt cze 24, 2008 9:27 pm

Mariuszu,
polecam stronę http://www.lietpol.pl. Niedawno byłam w podobnej sytuacji. Zaczęłam od wystukania strony tego słownika i bardzo powoli usiłowałam złapać chociaż sens. Udało się ale przyznaję, że tekst był krótszy a mimo to męka. Powodzenia.

pozdrawiam
Helena Wronkowska


AUTOR TEMATU
charston90
Posty: 35
Rejestracja: sob kwie 12, 2008 7:44 pm
Lokalizacja: Górny Śląsk
Podziękował/a: 2 razy

Re: język litewski-fragment tekstu z "Archivum Lithuanicum"

Post autor: charston90 » śr cze 25, 2008 1:21 pm

dziękuję za linka :)

pozdrawiam :D
Mariusz

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - pozostałe języki”