UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Wojsławice-Kozak-Józef-1898

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
dave000
Posty: 34
Rejestracja: pn sty 27, 2014 5:37 pm
Podziękował/a: 7 razy

Wojsławice-Kozak-Józef-1898

Post autor: dave000 » śr mar 19, 2014 4:36 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1898
Miejscowość: Wojsławice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Józef
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kozak
Link do zdjęcia: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,202486501


Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Kozaka.
Nr aktu: 37.
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam, Dawid :)

Awatar użytkownika

Ynicz
Posty: 1214
Rejestracja: sob cze 20, 2009 6:52 pm
Lokalizacja: Międzyrzecz
Podziękował/a: 41 razy
Podziękowano: 315 razy
Kontakt:

Re: Wojsławice-Kozak-Józef-1898

Post autor: Ynicz » śr mar 19, 2014 5:33 pm

Data i miejsce chrztu: 5/17 lutego 1898r., Wojsławice
Data i miejsce narodzin: "tego samego dnia", czyli 5/17 lutego 1898r., Rozięcin
Imię dziecka: Józef
Ojciec: Andrzej Kozak, lat 50, rolnik zamieszkały we wsi Rozięcin
Matka: Rozalia z Podgórskich, lat 36
Świadkowie: Wincenty Oberda, lat 41 i Leopold Banachiewicz, lat 25.
Chrzestni: Karol Kozak i Marianna Zosiuk.
Chrzcił: ks. Józef Boguszewski
Pozdrawiam,
Marcin Marynicz, syn Adama, wnuk Adama, prawnuk Franciszka, 2xprawnuk Andrzeja, 3xprawnuk Jana, 4xprawnuk Wojciecha, 5xprawnuk Szymona
_____________________________________
Mój blog genealogiczny : http://przodkowieztamtychlat.blogspot.com

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”