UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Różaniec-Gleń-Agnieszka-1906

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z łaciny

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
antos
Posty: 224
Rejestracja: pn mar 31, 2014 3:05 pm
Podziękował/a: 112 razy
Podziękowano: 4 razy

Różaniec-Gleń-Agnieszka-1906

Post autor: antos » sob cze 14, 2014 12:01 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1906
Miejscowość: Różaniec
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Agnieszka
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Gleń
Link do zdjęcia: http://zapodaj.net/8d204af08522b.jpg.html


Proszę o tłumaczenie w sposób szczególny interesują mnie dane świadków.
Albert syn Jana, wnuk Mariana, prawnuk Jana, 2xprawnuk Jakuba, 3xprawnuk Ignacego, 4xprawnuk Sebastiana, 5xprawnuk Macieja, 6xprawnuk Mateusza, 7xprawnuk Antoniego, 8xprawnuk Bartłomieja, 9xprawnuk Macieja, 10xprawnuk Marcin, 11xprawnuk Tomasza.


krystyna
Posty: 496
Rejestracja: wt kwie 15, 2008 9:11 pm
Lokalizacja: Łódź
Podziękował/a: 11 razy
Podziękowano: 82 razy

Re: Różaniec-Gleń-Agnieszka-1906

Post autor: krystyna » pn cze 16, 2014 8:52 pm

Ślub - Andrzej Ozimek l.20 i Agnieszka Gleniowna l.14
Świadkowie Hiacynt [Jacek] Tracz i Andrzej Jabłoński - rolnicy

___
Krystyna

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - łacina”