UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Radziejów-Ciepliński-Antoni-1868

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
wojtek56
Posty: 58
Rejestracja: sob mar 28, 2009 6:48 am

Radziejów-Ciepliński-Antoni-1868

Post autor: wojtek56 » śr wrz 03, 2014 5:21 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1868
Miejscowość: Radziejów
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Antoni
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Ciepliński
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4c2 ... 3d4dd.html


Proszę o przetłumaczeni aktu zgonu.
Z góry dziekuje.
Pozdrawiam
Wojtek

Awatar użytkownika

Maria_Kowalska
Posty: 280
Rejestracja: czw cze 06, 2013 1:33 pm
Podziękował/a: 10 razy
Podziękowano: 125 razy

Re: Radziejów-Ciepliński-Antoni-1868

Post autor: Maria_Kowalska » śr wrz 03, 2014 5:42 pm

N 4
Radziejów

Działo się w mieście Radziejewie 21 stycznia 1868 roku o godzinie 10 rano. Stawił się Józef Orszyński lat 60 i Bartłomiej Nowakowski lat 35, obaj wyrobnicy z miasta Radziejewa, i oświadczyli że 19 dnia tego miesiąca i roku w południe umarł w Radziejewie Antoni Ciepły /Antoni Ciepły/ dziecko mające 2 lata, syn Leopolda i Kunegundy z Dębińskich małżonków Ciepłych szewców, przy rodzicach w Radziejewie zamieszkały. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Antoniego Ciepłego, akt ten stawającym niepiśmiennym przeczytany przez nas tylko podpisany został.

Ks. Bukowski

Pozdrawiam
Maria
Konto zawieszone.

Chcę podziękować wszystkim osobom, które udzieliły mi pomocy. Jednocześnie, przepraszam wszystkich, którym nie będę mogła już pomóc.

Pozdrawiam
Maria


AUTOR TEMATU
wojtek56
Posty: 58
Rejestracja: sob mar 28, 2009 6:48 am

Re: Radziejów-Ciepliński-Antoni-1868

Post autor: wojtek56 » śr wrz 03, 2014 6:28 pm

Bardzo dziekuje za przetłumaczenie.
Pozdrawiam
Wojtek

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”