Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1903
Miejscowość: Bujaków
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Gertruda
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Minoł
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2f2 ... b7636.html
Z aktu wyłuszczyłam tylko imiona i nazwisko rodziców oraz imię dziecka.Będę wdzięczna za przetłumaczenie całości.Gabi
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2f2 ... b7636.html
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Bujaków-Minoł-Gertruda-1903
Moderator: Moderatorzy
-
- Posty: 1018
- Rejestracja: ndz cze 27, 2010 11:28 am
- Lokalizacja: Wejherowo, Lübeck
- Podziękował/a: 91 razy
- Podziękowano: 189 razy
Re: Bujaków-Minoł-Gertruda-1903
Witaj Gabi
jest tak:
Bujakow 28.10.1903
stawila sie robotnica kontraktowa
Franziska Stryczek , zam. Bujakow
i zglosila, ze Franziska Minol dd Stryczek, malzonka gornika Johann´a Minol (Jana) oboje katolicy
zam. Bujakow
w Bujakow w mieszkaniu meza Jana Minol dnia 25 . 10 1903 przed poludniem o 5-ej urodzila dziewczynke , ktorej nadano imie Gertrud
Zglaszajaca oswiadczyla, ze asystowala Franciszce Minol przy porodzie .
W akcie skreslono jeden drukowany wyraz (dt. rel. zglaszajacej)
Z powodu niepismiennictwa podkrzyzowano.
pozdrawiam Beata
jest tak:
Bujakow 28.10.1903
stawila sie robotnica kontraktowa
Franziska Stryczek , zam. Bujakow
i zglosila, ze Franziska Minol dd Stryczek, malzonka gornika Johann´a Minol (Jana) oboje katolicy
zam. Bujakow
w Bujakow w mieszkaniu meza Jana Minol dnia 25 . 10 1903 przed poludniem o 5-ej urodzila dziewczynke , ktorej nadano imie Gertrud
Zglaszajaca oswiadczyla, ze asystowala Franciszce Minol przy porodzie .
W akcie skreslono jeden drukowany wyraz (dt. rel. zglaszajacej)
Z powodu niepismiennictwa podkrzyzowano.
pozdrawiam Beata
Re: Bujaków-Minoł-Gertruda-1903
Wielkie dzięki,to mój debiut z aktami w języku niemieckim,do tej pory mierzyłam się z aktami po łacinie i w języku rosyjskim.Pozdrawiam Gabi