Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1872
Miejscowość: Srock
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Anastazja
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Polecińska
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/739 ... ba782.html
Dzień Dobry,
Proszę o przetłumaczenie Aktu urodzenia Anastazji Polecińskiej, z 1872 roku, Parafia Srock, rodzice: Julian Poleciński i Ludwika z domu Kiederska. Z góry bardzo dziękuję za pomoc od Państwa.
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/739 ... ba782.html
Pozdrawiam, Piotr
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Srock-Polecińska-Anastazja-1872
Moderator: Moderatorzy
-
AUTOR TEMATU - Posty: 249
- Rejestracja: śr paź 01, 2014 10:12 pm
- Podziękował/a: 110 razy
- Podziękowano: 2 razy
-
- Posty: 1330
- Rejestracja: czw sty 27, 2011 9:52 am
- Lokalizacja: Pisz, woj. warminsko-mazurski
- Podziękował/a: 28 razy
- Podziękowano: 600 razy
Re: Srock-Polecińska-Anastazja-1872
67. Rękoraj.
Działo się we wsi Srocku 17 dnia marca 1872 roku o 10 godzinie rano. Stawił się osobiście Julian Poleciński, kowal, lat 28 liczący, mieszkający we wsi (Sierosław – błędnie wpisane przez sporządzającego akt – na marginesie poprawka na Rękoraj) w obecności Tomasza Kowalczyka, 50 lat i także Antoniego Jagodzińskiego, 33 lata liczących chłopów mieszkających we wsi Rękoraj i okazał Nam dziecię żeńskiej płci oświadczając, że ono urodziło się we wsi Rękoraj 16 dnia bieżącego miesiąca i roku o 1 godzinie po południu z prawowitej jego małżonki Ludwiki z Kiederskich, 24 lata liczącej. Dziecięciu temu na Świętym chrzcie odprawionym dzisiejszego dnia dano imię Anastazja, a rodzicami chrzestnymi byli Łukasz Jeleński? i Antonina Rojek. – Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez Nas tylko podpisany.
Proboszcz Srockiej Parafii Trzymający Akty Stanu Cywilnego
Ksiądz Marceli Januszewicz (Januszkiewicz – taki ksiądz był w majątku Rękoraj)
Działo się we wsi Srocku 17 dnia marca 1872 roku o 10 godzinie rano. Stawił się osobiście Julian Poleciński, kowal, lat 28 liczący, mieszkający we wsi (Sierosław – błędnie wpisane przez sporządzającego akt – na marginesie poprawka na Rękoraj) w obecności Tomasza Kowalczyka, 50 lat i także Antoniego Jagodzińskiego, 33 lata liczących chłopów mieszkających we wsi Rękoraj i okazał Nam dziecię żeńskiej płci oświadczając, że ono urodziło się we wsi Rękoraj 16 dnia bieżącego miesiąca i roku o 1 godzinie po południu z prawowitej jego małżonki Ludwiki z Kiederskich, 24 lata liczącej. Dziecięciu temu na Świętym chrzcie odprawionym dzisiejszego dnia dano imię Anastazja, a rodzicami chrzestnymi byli Łukasz Jeleński? i Antonina Rojek. – Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez Nas tylko podpisany.
Proboszcz Srockiej Parafii Trzymający Akty Stanu Cywilnego
Ksiądz Marceli Januszewicz (Januszkiewicz – taki ksiądz był w majątku Rękoraj)
Pozdrawiam
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.
-
AUTOR TEMATU - Posty: 249
- Rejestracja: śr paź 01, 2014 10:12 pm
- Podziękował/a: 110 razy
- Podziękowano: 2 razy
Re: Srock-Polecińska-Anastazja-1872
Wielkie Dzięki za pomoc w przetłumaczeniu.
Pozdrawiam serdecznie, z uszanowaniem Piotr
Pozdrawiam serdecznie, z uszanowaniem Piotr