UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Annopol-Iskra-Ewa-1889

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
Chris_mefisto
Posty: 30
Rejestracja: pt lut 21, 2014 11:25 am
Podziękował/a: 18 razy

Annopol-Iskra-Ewa-1889

Post autor: Chris_mefisto » pn lut 02, 2015 8:49 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1889
Miejscowość: Annopol
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Ewa
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Iskra
Link do zdjęcia: http://lubgensftp.eu/annopol/zgony/1889/06-15.jpg


Witam,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu zgonu Ewa Iskra (poz. 7).
Z góry dziękuję

Pozdrawiam
Krzysztof


dorotan
Posty: 25
Rejestracja: wt kwie 15, 2008 2:58 pm
Lokalizacja: Gdańsk
Podziękował/a: 4 razy
Podziękowano: 1 raz

Re: Annopol-Iskra-Ewa-1889

Post autor: dorotan » pt lut 06, 2015 7:36 pm

7. Opoczka.
Działo się w osadzie Annapol Rachowie 19/7 marca 1879 roku o godzinie 10 rano, stawili się Antoni Wiecheć 45 lat i Antoni Gniaś 35 lat rolnicy zamieszkali we wsi Opoczka, i oświadczyli że we wsi Opoczka 18 marca tego roku o godzinie 3 rano umarła Ewa z Iskrów Gniasiowa lat 40 córka Jana i Marianny z Pawlaków małżonków Iskrów, zostawiwszy po sobie owdowiałego męża Marcina Gniasia. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Ewy akt ten oświadczającym świadkom niepiśmiennym przeczytany przez Nas tylko podpisany. Ks. Wojciech Mordziński utrzymujący akta stanu cywilnego
Pozdrawiam,
Dorota Nowakowska


AUTOR TEMATU
Chris_mefisto
Posty: 30
Rejestracja: pt lut 21, 2014 11:25 am
Podziękował/a: 18 razy

Re: Annopol-Iskra-Ewa-1889

Post autor: Chris_mefisto » sob lut 07, 2015 12:43 pm

Dziękuję za tłumaczenie. Akt ten pomoże mi w dalszych poszukiwaniach:)

Pozdrawiam

Krzysztof

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”