UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Tychy-Gołosz-Józef-1909

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. niemieckiego

Moderator: Moderatorzy


Awatar użytkownika

AUTOR TEMATU
pluton76
Posty: 53
Rejestracja: sob gru 17, 2011 4:20 pm
Podziękował/a: 41 razy
Podziękowano: 2 razy

Tychy-Gołosz-Józef-1909

Post autor: pluton76 » pt cze 05, 2015 2:40 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1909
Miejscowość: Tychy
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Józef
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Gołosz
Link do zdjęcia: https://goo.gl/photos/CmeypsQYPH2ddYhq6


Witam. Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józef Gołosz ur. 1909 w Tychy.

Awatar użytkownika

beata bistram
Posty: 1018
Rejestracja: ndz cze 27, 2010 11:28 am
Lokalizacja: Wejherowo, Lübeck
Podziękował/a: 91 razy
Podziękowano: 189 razy

Re: Tychy-Gołosz-Józef-1909

Post autor: beata bistram » pt cze 05, 2015 4:16 pm

Witaj Piotr
jest tak:
24 listopad 1909
przed urzednikiem stawil sie
zagrodnik rolny ( tu Ackergartner) Paul Golosz
katolik i zglosil, ze Anna Golosy dd Komraus , jego zona, katoliczka zamieszkala przy zglaszajacym w Tychach w mieszkaniu ostatniego ( tzn zglaszajacego) dnia 19.11.1909
po poludniu o 9 tej urodzila chlopca ktoremu nadano imie
Josef
przeczytano, potwierdzono i podpisano
P.G

pozdrawiam Beata

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - niemiecki”