Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1896
Miejscowość: Wilno
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Piotr
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Żejmo
Link do zdjęcia: https://drive.google.com/file/d/0Bw4CB9 ... sp=sharing
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu moich pradziadków.
Jacek Paradowski
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Wilno-Żejmo-Piotr-1896
Moderator: Moderatorzy
-
- Posty: 1330
- Rejestracja: czw sty 27, 2011 9:52 am
- Lokalizacja: Pisz, woj. warminsko-mazurski
- Podziękował/a: 28 razy
- Podziękowano: 600 razy
Re: Wilno-Żejmo-Piotr-1896
Witam.
Tyle jedynie mogę pomóc.
----------------
Żejmo
----------------
4
----------------
28
----------------
1896 roku stycznia 28 dnia w Wileńskim R.K. (Rzymsko-Katolickim) Św. Jakuba parafialnym kościele, przez proboszcza tegoż (kościoła) Ks. J. Kurczewskiego po trzech zapowiedziach ogłoszony, z których pierwsze 14, drugie 21 i trzecie 28 stycznia (z zachowaniem zasad liturgii)
--------------------------------------------------------------------------------------
Chłopów Piotra Żejmy, młodziana, 37 lat z Emilią (?) Ostaszewicz, panna 28 lat, obydwoje parafianie tego kościoła, po dokonaniu wstępnych …… dalej już problem z odczytaniem wyrazów
--------------------------------------------------------------------------------------
Chłopów Onufrego i Tekli z Stam…..? Żemłów, prawowitych małżonków synem z chłopami Ignacem i Ludwiką (?) z Sawiczów Ostaszewiczami, prawowitych małżonków córką … dalej problem , wymienieni są prawdopodobnie świadkowie.
Tyle jedynie mogę pomóc.
----------------
Żejmo
----------------
4
----------------
28
----------------
1896 roku stycznia 28 dnia w Wileńskim R.K. (Rzymsko-Katolickim) Św. Jakuba parafialnym kościele, przez proboszcza tegoż (kościoła) Ks. J. Kurczewskiego po trzech zapowiedziach ogłoszony, z których pierwsze 14, drugie 21 i trzecie 28 stycznia (z zachowaniem zasad liturgii)
--------------------------------------------------------------------------------------
Chłopów Piotra Żejmy, młodziana, 37 lat z Emilią (?) Ostaszewicz, panna 28 lat, obydwoje parafianie tego kościoła, po dokonaniu wstępnych …… dalej już problem z odczytaniem wyrazów
--------------------------------------------------------------------------------------
Chłopów Onufrego i Tekli z Stam…..? Żemłów, prawowitych małżonków synem z chłopami Ignacem i Ludwiką (?) z Sawiczów Ostaszewiczami, prawowitych małżonków córką … dalej problem , wymienieni są prawdopodobnie świadkowie.
Pozdrawiam
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.