UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Kiełpino-Arendt-Mathias-1831

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. niemieckiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
Pan_Piotr33
Posty: 249
Rejestracja: śr paź 01, 2014 10:12 pm
Podziękował/a: 110 razy
Podziękowano: 2 razy

Kiełpino-Arendt-Mathias-1831

Post autor: Pan_Piotr33 » śr gru 16, 2015 11:21 am

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1831
Miejscowość: Kiełpino
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Mathias
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Arendt
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/aa5e68d02258330b


Dzień Dobry,
Proszę uprzejmie o przetłumaczenie Aktu małżeństwa z 1831 roku, Kiełpino osób: Mathias (Mateusz) Arendt i Marianna Litzbarska. Akt znajduje się na samym dole dokumentu, nie tam numeracji a powinno być pod nr 9.
Byłbym bardzo wdzięczny za pomoc od Państwa.

Link: http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/aa5e68d02258330b

Pozdrawiam, Piotr

Awatar użytkownika

beata bistram
Posty: 1018
Rejestracja: ndz cze 27, 2010 11:28 am
Lokalizacja: Wejherowo, Lübeck
Podziękował/a: 91 razy
Podziękowano: 189 razy

Re: Kiełpino-Arendt-Mathias-1831

Post autor: beata bistram » pt gru 18, 2015 8:20 am

Witaj Piotr!
jest tak:
Mathias (Mateusz) Arendt
kawaler , rolnika syn z Kielpin, 23 lata
i Marianna Litzbarska. Corka rolnika z Kielpin, lat 21
daty slubu jakos nie moge sie doczytac :O , powinno byc tez tu miejsce slubu, ale jakos nie widze ?
Rodzice pana ml.
Martin Arendt ( tu wpisany mieszkaniec – Einwohner) i Rosalia dd Plichta
rodzice pani ml.
Josephus Litzbarski rolnik i Catharina dd Reglinakas??? ( do jej panienskiego nie mam pewnosci tu)

pozdrawiam i wesolych, spokojnych SWIAT !!!
Beata


AUTOR TEMATU
Pan_Piotr33
Posty: 249
Rejestracja: śr paź 01, 2014 10:12 pm
Podziękował/a: 110 razy
Podziękowano: 2 razy

Re: Kiełpino-Arendt-Mathias-1831

Post autor: Pan_Piotr33 » pt gru 18, 2015 1:59 pm

Cześć Beato, Wielkie Dzięki za przetłumaczenie !!!
Dziwne, że nie ma daty małżeństwa ? Ale jest coś napisane, powiększyłem akt może uda się przeczytać,byłbym bardzo wdzięczny Tobie.

1 Link: http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/8312ad9a292dcf12
2 Link: http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/c37df4ac6b7559e4

PS. Wydaje mi się, że rodzice Pana młodeg0o pochodzą z Kiełpina lub jego matka ?

Pozdrawiam Serdecznie, Piotr


jolka12
Posty: 64
Rejestracja: czw lut 26, 2009 7:43 pm
Lokalizacja: Gdynia
Podziękował/a: 45 razy
Podziękowano: 9 razy

Re: Kiełpino-Arendt-Mathias-1831

Post autor: jolka12 » pt gru 18, 2015 2:30 pm

"Catharina dd Reglinakas??? ( do jej panienskiego nie mam pewnosci tu) " - Katarzyna Reglińska
pozdrawiam
Jola

Awatar użytkownika

beata bistram
Posty: 1018
Rejestracja: ndz cze 27, 2010 11:28 am
Lokalizacja: Wejherowo, Lübeck
Podziękował/a: 91 razy
Podziękowano: 189 razy

Re: Kiełpino-Arendt-Mathias-1831

Post autor: beata bistram » sob gru 19, 2015 7:49 pm

jolka12 pisze:"Catharina dd Reglinakas??? ( do jej panienskiego nie mam pewnosci tu) " - Katarzyna Reglińska
pozdrawiam
Jola
oops ;) na zasadzie czemu latwo, jak mozna trudniej :F
zmylilo mnie, ze w nazwisku Litzbarski inaczej pisane "k"

co do tego terminu slubu, to na powiekszeniu jeszcze bardziej mi sie wydaje, ze jest:
Termin vorsteht - na zasadzie data jeszcze otwarta, odbedzie sie wkrotce .. itd, ale pewnosci dalej nie mam :rotfl:

pozdrawiam Beata

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - niemiecki”