UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Pierszczewo-Cieszyca-Jakub-1784

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z łaciny

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
tomasith
Posty: 81
Rejestracja: ndz gru 01, 2013 6:11 pm
Podziękował/a: 17 razy
Podziękowano: 2 razy

Pierszczewo-Cieszyca-Jakub-1784

Post autor: tomasith » śr sty 20, 2016 8:26 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1784
Miejscowość: Pierszczewo
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jakub
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Cieszyca
Link do zdjęcia: http://pl.tinypic.com/r/1z34cva/9


Witam,

Chodzi mi o pochówek. Czy dobrze rozumiem, że został pochowany w kościele...?


Małecki
Posty: 1219
Rejestracja: pt kwie 11, 2008 9:51 am
Lokalizacja: Poniec
Podziękował/a: 5 razy
Podziękowano: 98 razy

Re: Pierszczewo-Cieszyca-Jakub-1784

Post autor: Małecki » śr sty 20, 2016 9:32 pm

Penes ecclesiam - przy kościele.
Bartek


AUTOR TEMATU
tomasith
Posty: 81
Rejestracja: ndz gru 01, 2013 6:11 pm
Podziękował/a: 17 razy
Podziękowano: 2 razy

Re: Pierszczewo-Cieszyca-Jakub-1784

Post autor: tomasith » śr sty 20, 2016 10:23 pm

To chyba jakieś lepsze miejsce na wieczny spoczynek? Przy reszcie osób (bynajmniej na tej stronie, która mam) napisano, że chowano ich na cmentarzu.


Małecki
Posty: 1219
Rejestracja: pt kwie 11, 2008 9:51 am
Lokalizacja: Poniec
Podziękował/a: 5 razy
Podziękowano: 98 razy

Re: Pierszczewo-Cieszyca-Jakub-1784

Post autor: Małecki » czw sty 21, 2016 10:24 am

Też tak sądzę.
Bartek

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - łacina”