Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1862
Miejscowość: Stepań str.153
Imię (dziecka/męża/zmarłego): ?
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Czarnecki
Link do zdjęcia: https://www.dropbox.com/s/u5f63fcx3ysxyw6/153.jpg?dl=0
Proszę o przetłumaczenie tekstu str.153.
Z góry dziękuje uprzejmie, za wszystkie tłumaczenia
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Stepań str.153-Czarnecki-?-1862
Moderator: Moderatorzy
-
- Posty: 1330
- Rejestracja: czw sty 27, 2011 9:52 am
- Lokalizacja: Pisz, woj. warminsko-mazurski
- Podziękował/a: 28 razy
- Podziękowano: 600 razy
Re: Stepań str.153-Czarnecki-?-1862
Witam.
To tak na gorąco. Problem z odczytaniem nazwisk, nazw, niektórych zwrotów – jakość aktów po powiększeniu (po ściągnięciu pliku i powiększeniu również) raczej słaba, a pismo raczej drobne i ma charakter uproszczony, tak że czytanie tekstu jest bardziej intuicyjne. Spróbuję wydrukować te akty i porównać sposób kreślenia liter, może coś jeszcze” wycisnę” z tych tekstów. Według mnie próbujesz trafić na akt, który Cię interesuje. Może masz jakieś informacje, które mogłyby pomóc w identyfikacji nazwisk i nazw?
AM 23/1862
4. listopada 1862 roku w kościele Stepańskiej Rzymsko-Katolickiej Parafii, przez Proboszcza Michała Tro………kiego udzielony ślub po trzykrotnych zapowiedziach: 1 – 28 października, 2 - dnia 1 i 3 – dnia 4 listopada, przed ludem zgromadzonym na liturgii
pomiędzy:
pomiędzy parafianami tejże parafii z miejscowości Miza ……………?:
Wolnego stanu Karolem? Czarnieckim, kawalerem lat 30, synem wolnego stanu rodziców Stanisława i Agafii urodzonej Ren……………………? Czarnieckich prawowitych małżonków
i
Marianną Kotecką ? 25 lat, panną, córką wolnego stanu rodziców Antoniego i Barbary urodzonej Malinowskiej/Maszniewskiej ? prawowitych małżonków
w obecności świadków wielce dostojnych odnodworców Wawrzyńca Wereszczyńskiego, Michała Milikiewicza, Adama Pietr ……….? i wielu innych
To tak na gorąco. Problem z odczytaniem nazwisk, nazw, niektórych zwrotów – jakość aktów po powiększeniu (po ściągnięciu pliku i powiększeniu również) raczej słaba, a pismo raczej drobne i ma charakter uproszczony, tak że czytanie tekstu jest bardziej intuicyjne. Spróbuję wydrukować te akty i porównać sposób kreślenia liter, może coś jeszcze” wycisnę” z tych tekstów. Według mnie próbujesz trafić na akt, który Cię interesuje. Może masz jakieś informacje, które mogłyby pomóc w identyfikacji nazwisk i nazw?
AM 23/1862
4. listopada 1862 roku w kościele Stepańskiej Rzymsko-Katolickiej Parafii, przez Proboszcza Michała Tro………kiego udzielony ślub po trzykrotnych zapowiedziach: 1 – 28 października, 2 - dnia 1 i 3 – dnia 4 listopada, przed ludem zgromadzonym na liturgii
pomiędzy:
pomiędzy parafianami tejże parafii z miejscowości Miza ……………?:
Wolnego stanu Karolem? Czarnieckim, kawalerem lat 30, synem wolnego stanu rodziców Stanisława i Agafii urodzonej Ren……………………? Czarnieckich prawowitych małżonków
i
Marianną Kotecką ? 25 lat, panną, córką wolnego stanu rodziców Antoniego i Barbary urodzonej Malinowskiej/Maszniewskiej ? prawowitych małżonków
w obecności świadków wielce dostojnych odnodworców Wawrzyńca Wereszczyńskiego, Michała Milikiewicza, Adama Pietr ……….? i wielu innych
Pozdrawiam
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.