UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Łańcuchów-Warzyszak-Stanisław-1893

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
Warzywny
Posty: 18
Rejestracja: wt wrz 20, 2016 2:30 pm
Podziękował/a: 10 razy

Łańcuchów-Warzyszak-Stanisław-1893

Post autor: Warzywny » ndz wrz 25, 2016 5:36 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1111
Miejscowość: Łańcuchów
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Stanisław
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Warzyszak
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/zdjecie/bac7a9f161b2390f


Proszęotłumaczenie aktu zawarcia związku małżeńskiego miedzy Stanisławem Warzyszakiem a Józefą (Pasuj?). Nie jestem pewny roku tego wydarzenia, dlatego wpisuje losowe cyfry [URL=http://www.fotosik.pl/zdjecie/bac7 ... .jpg[/img]


Roksi
Posty: 58
Rejestracja: śr cze 20, 2012 5:28 pm
Podziękował/a: 4 razy
Podziękowano: 18 razy

Re: Łańcuchów-Warzyszak-Stanisław-1111

Post autor: Roksi » ndz wrz 25, 2016 10:48 pm

http://szukajwarchiwach.pl/35/1865/0/2. ... JpZ9TFhPAw
Akt 11
Działo się w Łańcuchowie 13 kwietnia starego stylu 1893r. o godzinie 10 rano. Oświadczamy, że w obecności Tadeusza Waryszaka lat 42 i Michała Gajosza lat 30, obu włościan ze wsi Ostrówek został zawarty w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między STANISŁAWEM WARYSZAK kawalerem lat 22, synem Jana i Agaty z Bucaków, małżonków włościan, urodzonym i zamieszkałym we wsi Pełczyn i JÓZEFĄ POSIEJ panną lat 16, córką Ewy Posiej, włościanki, urodzoną we wsi Spica a zamieszkałą we wsi Ostrówek przy matce. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi: 17, 24 stycznia i 31 stycznia br. ogłoszone w tut. parafialnym i biskupickim kościele. Nowozaślubieni oznajmili, że nie zawarli między sobą umowy przedślubnej. Pozwolenie obecnej matki nowozaślubionej przyjęto słownie. Religijny obrzęd małżeński dopełniony został przez niżej podpisanego. Akt niniejszy stawającym wszystkim niepiśmiennym przeczytany i przez Nas tylko podpisany.
/-/ ks. Onufry Lorych
Pozdrawiam
Danuta

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”