UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Kosienice-Runge-?-1844

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z łaciny

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
Andrasz
Posty: 115
Rejestracja: ndz maja 22, 2016 10:32 pm
Podziękował/a: 42 razy
Podziękowano: 2 razy

Kosienice-Runge-?-1844

Post autor: Andrasz » pn lut 20, 2017 1:50 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1844
Miejscowość: Kosienice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): ?
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Runge
Link do zdjęcia: http://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno? ... nno-search


Prosiłbym o przetłumaczenie edyktu 8268 na stronie, do której przesłałem link. Dotyczy on dziedziczenia majątku Dmytrowice. Nie jest to klasyczny akt zgonu, czy urodzenia, ale zawiera mnóstwo danych, które być może pomogłyby mi w moich poszukiwaniach dotyczących moich przodków - rodziny Runge.
Nie musi to być tłumaczenie dosłowne, chodzi mi jedynie o przekaz, jaki wynika z tego edyktu - kto komu jest winien, kto po kim dziedziczy itd.

Z góry dziękuję za pomoc!
Janusz

Andrasz, Greger, Czarnecki, Wereszczyński, Rudnicki, Ostrowski, Żarczyński, Bielawski, Misky, Runge, Doliński

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - łacina”