UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Serniki-Dejko-Paweł-1890

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
PawełS
Posty: 71
Rejestracja: śr wrz 28, 2011 3:18 pm
Podziękował/a: 12 razy

Serniki-Dejko-Paweł-1890

Post autor: PawełS » ndz sie 20, 2017 12:13 pm

Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa:

Rok aktu: 1890
Miejscowość: Serniki
Imię: Paweł
Nazwisko: Dejko
Link do zdjecia: http://szukajwarchiwach.pl/35/1929/0/2. ... rvisxIldFA

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 25 z 1890 r. Pawła Dejko z Karoliną Pietrzela
pozdrawiam
Paweł S.


marla

Re: Serniki-Dejko-Paweł-1890

Post autor: marla » ndz sie 20, 2017 10:23 pm

25 Nowawieś Paweł Dejko Karolina Pietrzela
Działo się we wsi Syrnikach (22.05) 3 czerwca 1890 r. (...) Wiadomym czynimy, że w obecności...
świadkowie: Józef Bartkowicz* lat 26 i August Włosek* lat 30 obaj chłopi zam. we wsi Nowawieś
... zawarto w dniu dzisiejszym święty związek małżeński między...
on: Paweł Dejko (Dejno?) - lat 19, kawaler, chłop ur. i zam. Brzostówka* syn zmarłych Franciszka Dejno (Dejko) i Marianny dd Florek*
ona: Karolina Pietrzela - panna, ur. i zam. we wsi Nowawieś córka Łukasza Pietrzela i Klary Rozniak* lat 20
3 zapowiedzi (13/25, 20.05/01.06, 27.05/08.06) w tutejszym i Ostrowskiem kościele parafialnym, pozwolenia obecni osobiście przy ślubie Jan Gros opiekun narzeczonego i ojciec niewiasty udzielili ustnie.
bez intercyzy, wszyscy niepiśmienni

---------
* tak lub podobnie

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”