UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Kielce-Cedro-Antonina-1890

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
IwonaLGGC
Posty: 101
Rejestracja: wt sie 22, 2017 8:21 am
Podziękował/a: 55 razy
Podziękowano: 3 razy

Kielce-Cedro-Antonina-1890

Post autor: IwonaLGGC » śr wrz 13, 2017 11:17 am

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Rok aktu: 1890
Miejscowość (parafia): Kielce
Imię (dziecka|pana młodego|zmarłego): Antonina
Nazwisko (dziecka|pana młodego|zmarłego): Cedro
Link do zdjecia: http://metryki.genealodzy.pl/metryki.ph ... =1890&kt=1

Nr aktu 225
Miejscowość Szydłówek


marla

Re: Kielce-Cedro-Antonina-1890

Post autor: marla » śr wrz 13, 2017 6:27 pm

225 Szydłówek
Działo się w mieście Kielcach (15) 27 października 1890 (...) Stawił się rolnik z Szydłówka Tomasz Cedro lat 38, w obecności rolników tejże wsi Wojciecha Tworka lat 32 i Kacpra Ibolczyka* lat 42 i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się tamże przedwczoraj** o godzinie 11 w nocy z jego żony Anny dd Janus lat 30. Dziecięciu (...) dano imię Antonina. Rodzicami jego chrzestnymi byli: Wojciech Tworek i Katarzyna Linkowska.
wszyscy niepiśmienni

-----------------
* tak lub podobnie
** zgaduję, jest [dowcierasznogo dnia] powinno być [pozawcierasznogo dnia]

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”