Proszę o tłumaczenie aktu zgonu
Rok aktu: 1850
Miejscowość (parafia): Grauzyszki
Imię (dziecka|pana młodego|zmarłego):
Nazwisko (dziecka|pana młodego|zmarłego): Jurago
Link do zdjecia: https://photos.app.goo.gl/aLgkJBNWZyPgdFS22
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Grauzyszki-Jurago-M-1850
Moderator: Moderatorzy
-
AUTOR TEMATU - Posty: 419
- Rejestracja: czw mar 04, 2010 9:05 am
- Lokalizacja: woj.lubuskie
- Podziękował/a: 62 razy
- Podziękowano: 4 razy
Grauzyszki-Jurago-M-1850
pozdrawiam Sebastian
Moja bieda: śluby
Antoni Górski i Franciszka Makowska ,
Eliasz Górski i Franciszka Laskowska (Lachowska),Mateusz Śmieciuszewski i Zuzanna Górska,
Szymon Górski w 1805r. Ogrodnik w Wodyniach + Magdalena Filanowicz
Moja bieda: śluby
Antoni Górski i Franciszka Makowska ,
Eliasz Górski i Franciszka Laskowska (Lachowska),Mateusz Śmieciuszewski i Zuzanna Górska,
Szymon Górski w 1805r. Ogrodnik w Wodyniach + Magdalena Filanowicz
Re: Grauzyszki-Jurago--1850
miesiąc listopad
Tylko te 3 zapisane ręcznie kom. tabeli - na razie nie zdołałam znaleźć kto właściwie umarł 
- Nr: ........... 59
- Data śmierci: 19
- Wiek (lat): .. 2
-
1850 roku listopada 19 dnia w ... (wsi?) Gabr...? ........... -
...: Piotra i Anny z Butowskich (?) Juragów prawowitych małżonków 2 ... tego kościoła parafianin -
...


-
AUTOR TEMATU - Posty: 419
- Rejestracja: czw mar 04, 2010 9:05 am
- Lokalizacja: woj.lubuskie
- Podziękował/a: 62 razy
- Podziękowano: 4 razy
Re: Grauzyszki-Jurago--1850
link do całej strony z aktem https://photos.app.goo.gl/7AuH5OEf6BDP1Mgt2 lepszej jakości juz nie mam
pozdrawiam Sebastian
Moja bieda: śluby
Antoni Górski i Franciszka Makowska ,
Eliasz Górski i Franciszka Laskowska (Lachowska),Mateusz Śmieciuszewski i Zuzanna Górska,
Szymon Górski w 1805r. Ogrodnik w Wodyniach + Magdalena Filanowicz
Moja bieda: śluby
Antoni Górski i Franciszka Makowska ,
Eliasz Górski i Franciszka Laskowska (Lachowska),Mateusz Śmieciuszewski i Zuzanna Górska,
Szymon Górski w 1805r. Ogrodnik w Wodyniach + Magdalena Filanowicz
Re: Grauzyszki-Jurago--1850
Miesiąc listopad
* stawiam na Michał, ale możliwe także: Maciej, Maksym, Mateusz, Mikołaj, a zważywszy, że któraś krewna miała na imię Koleta weź pod uwagę także imiona nietypowe; nic nie wskazuje na płeć, polskie imiona żeńskie na M są po prostu zbyt długie
** skrót "кре" lub "крc" zgaduję że od "крестьян" - chłopów, rolników
*** tak lub podobnie
==============================
wsparcie dostarczył również klw - czym mnie dodatkowo zmotywował
zaznaczam, że to tłumaczenie "z ograniczoną odpowiedzialnością";
Jeszcze jedno - jeżeli chcesz na podstawie moich przekładów zrobić indeksy dla Geneteki - do dzieła! Masz moją oficjalną zgodę i błogosławieństwo na takie użytkowanie! Możesz w "uwagi" dodać np. "tłumaczenie dostępne na forgen.pl", możesz nie musisz
- Nr.: ........... 59
- Data śmierci: 19
- Wiek (lat): ... 2
- Kiedy? gdzie? kto? na jaką dolegliwość lub przez jaki wypadek zmarł? czy był w stanie łaski? (przyjął komunię)
1850 roku listopada 19 dnia we wsi Gabryjałowszczyzna zmarł dzieciaczek o imieniu M...* - Jakiego był stanu? miana? ile żył? z jakiej parafii i osierocone dzieci.
chłopów**: Piotra i Anny z Buszawskich*** Juragów prawowitych małżonków 2 letni syn tego kościoła parafianin - Jaki kapłan imiennie, kiedy i gdzie pochowany.
Ciało Jego tamtejsi ludzie tego roku i miesiąca 21 dnia na tamtejszym cmentarzu pochowali //ta rubryka jest po prostu nieczytelna - zgaduję
* stawiam na Michał, ale możliwe także: Maciej, Maksym, Mateusz, Mikołaj, a zważywszy, że któraś krewna miała na imię Koleta weź pod uwagę także imiona nietypowe; nic nie wskazuje na płeć, polskie imiona żeńskie na M są po prostu zbyt długie
** skrót "кре" lub "крc" zgaduję że od "крестьян" - chłopów, rolników
*** tak lub podobnie
==============================
wsparcie dostarczył również klw - czym mnie dodatkowo zmotywował

Jeszcze jedno - jeżeli chcesz na podstawie moich przekładów zrobić indeksy dla Geneteki - do dzieła! Masz moją oficjalną zgodę i błogosławieństwo na takie użytkowanie! Możesz w "uwagi" dodać np. "tłumaczenie dostępne na forgen.pl", możesz nie musisz
